"اذا كان هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se houver
        
    • Se houvesse
        
    • Se alguém
        
    • se há
        
    • se existe
        
    • se houve
        
    • se havia
        
    Se houver problema, dê a entender que foi em legítima defesa. Open Subtitles اذا كان هناك اي مشكلة بينكما فأجعلها دفاعا عن النفس
    Se houver algo de luta ou violência, muda de canal. Open Subtitles اذا كان هناك مشاهد عنيفه او جنسية غير المحطة
    Se houver problema nós, os anormais, só nos temos uns aos outros. Open Subtitles اذا كان هناك مشاكل فكل ما لدينا هو أن نظل سويا
    E sei que, Se houvesse um indício de favoritismo, estaria acabado. Open Subtitles وأعلم اذا كان هناك حتى تلميح للمحسوبية ، فسينتهي امري
    Se alguém na área tiver um ar suspeito, afasta-te e telefona-nos. Open Subtitles اذا كان هناك أحد حولك يبدو مريباً ابتعد، واتصل بنا.
    se há coisa em que sou naturalmente boa, é a planear festas. Open Subtitles نعم, اذا كان هناك شيئاً اعرفه بالفطره اذا هو تنظيم الحفلات
    se existe um buraco negro supermaciço, precisamos de admitir que é um buraco negro que está de dieta. TED و اذا كان هناك ثقب أسود فائق الكتلة ما نريد افتراضه انه ثقب اسود في حالة حمبة
    se houve jogo sujo, garanto-te que vamos avançar. Open Subtitles اذا كان هناك لعبه قتل اعدك اننا سوف نتقدم
    Lance, Se houver alguma coisa que te esteja a incomodar, conta-nos. Open Subtitles اذا كان هناك شيئاً تعرفه ويزعجك يا لانس فقط اخبرنا
    Se houver algo que eu preciso saber, espero que compartilhe comigo. Open Subtitles اذا كان هناك شي يتوجب علي معرفته اتوقع منك مشاطرته
    Se houver uma explicação para seu fenômeno, eles a descobrirão. Open Subtitles اذا كان هناك شرح لظاهرتك هذه فهم سيجدونه garaa
    Bem, Se houver um desses que a mereça, indique-me, senhor padre. Open Subtitles حسنا اذا كان هناك واحد من هؤلاء مناسبا لها أشر عليه ، أبت
    Há mais Se houver uma prisão. Já conheces o jogo. Open Subtitles هناك المزيد اذا كان هناك اعتقالات تعرفين اللعبة
    Querida, Se houver quaisquer complicações, psicológicas ou físicas, nós tratamos disso. Open Subtitles حبيبتى.. اذا كان هناك أى تعقيدات نفسيه أو طبيعيه فسوف نتعامل معها
    Se houver algum comportamento da Délia que ache estranho, quero que me diga imediatamente. Open Subtitles اذا كان هناك أى تصرف ل دليا تجدينه شاذا فأخبرينى فى الحال
    Se houver algo que possa fazer por si, avise-me. Open Subtitles اذا كان هناك واجب أن اقدمه قولِ لي
    Se houvesse outras descargas da radiação, outras nuvens fluindo à deriva, por mares e continentes, poderiam outros seres me seguir até este vasto novo mundo? Open Subtitles اذا كان هناك اشعاعات اخرى غيوم اخرى تعبر البحار و البلدان هل يتبعنى بشر اخرين لهذا العالم الغريب
    Se houvesse algum problema, tu dizias-me, não era? Open Subtitles اذا كان هناك أى شئ خطأ فستخبرينى.. أليس كذلك؟
    Agora seremos capazes de saber Se alguém está a dizer a verdade. Open Subtitles الآن سنكون قادرين على معرفة اذا كان هناك من يقول الحقيقة.
    se há uma coisa que adoro fazer é ajudar as pessoas. Open Subtitles اذا كان هناك شيء واحد احب فعله فهو مساعدة الناس
    se existe dor na tua cabeça está apenas na tua cabeça. Open Subtitles اذا كان هناك اي الم في راسك... انه في رأسك
    Talvez, mas eu... nem sei se houve um acidente. Open Subtitles ربما, لكن أنا لا أعرف اذا كان هناك حادث.
    Ninguém sabe se havia um condutor dentro do camião mas o que é certo é que ninguém pode passar nesta auto-estrada". Open Subtitles اذا كان هناك سائق داخل الشاحنة، ولكن ما هو اكيد انه لا يوجد أحد سوف يعبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus