Se não se importa, posso dizer-lhe umas coisas sobre as mulheres? | Open Subtitles | اذا لم تكن تمانع, هل يمكننى اخبارك بأشياء عن النساء؟ |
Chuck Garabedian diz que se pode viajar de avião de forma mega-barata, Se não se importarem onde vão. | Open Subtitles | تشاك غرابديان قال يمكنك ان ان تسافر بسعر رخيص اذا لم تعبأ بالمكان الذي تذهب اليه |
Mas, se não o achardes este mês, sentireis o cheiro nos degraus. | Open Subtitles | اذا لم تجده في هذا الشهر اصعد على السلم الى الردهة |
- se não o fizeres por ele, peço-te que faças por mim. | Open Subtitles | اذا لم تفعليها من اجلة انا ارجوك ان تفعليها من اجلي |
E se não gostares de alguém, fazes-me sinal.. e ele sai. | Open Subtitles | و اذا لم يعجبك احدهم فقط اعطني الاشارة و سأقتله |
Uma vez que não me vai abandonar, eu abandono-o. | Open Subtitles | حسنا اذا لم تتركني اياسيدي سوف اتركك انا |
Se não se afastam dentro de 1 minuto! Vou atirá-lo! | Open Subtitles | اذا لم تبتعدوا خلال دقيقة سالقى به من هنا |
Senhor, Se não se afastar, vou ter que o prender. | Open Subtitles | سيدي، اذا لم تذهب من هنا فسأكون مضطراً لاعتقالك |
Se não se quiserem esbofetear, podem revezar-se para me beijar. | Open Subtitles | اذا لم تردن صفع بعضكن بعضاً يمكنكن تقبيلي بالتعاقب |
se não o fizerem, a emissão não será credível. | Open Subtitles | اذا لم تفعلوا , هذا البرنامج سيفقد مصداقيته |
se não o alcançar agora a escuridão não ficará sozinha. | Open Subtitles | اذا لم اصل اليه الان سيتولي الظلام زمام امورة |
Na Rússia. - Se não queres o dinheiro o que queres? | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تكن تريد المال فماذا تريدين اذا ؟ |
E se não gostares dele, não tens de o ver outra vez. | Open Subtitles | و اذا لم تحبه ، ليس عليك أن تراه مره أخري |
Mesmo que não gostem da pessoa que está ao vosso lado. Okay? | Open Subtitles | حتى اذا لم تكن تحب الشخص الذي يجلس بجانبك, حسناً ؟ |
É só os anos do Stewie. E Se eu não estiver lá? | Open Subtitles | انه فقط عيد ميلاد ستوي و ماذا اذا لم اكن هنا |
se não for tratado, leva à inanição, e à morte. | Open Subtitles | اذا لم تعالج تؤدي الى التضور جوعا و الموت |
Para que serve ter o dinheiro, se nunca o gastam? | Open Subtitles | ما فائدة ان يكون عندك أموال اذا لم تصرفها؟ |
Se não encontraram o corpo, Então não está morto. - Entenderam? | Open Subtitles | اذا لم نجد جثة الشخص فهو لم يمت هل تفهمني؟ |
A principal razão para todos estes becos é que, quando não sabemos para onde vamos, não vamos lá chegar por mais que nos esforcemos. | TED | والسبب الرئيسي الذي ادي لكونها طرق مسدوده اذا لم تكن متاكدا اين انت ذاهب فلن تصل الى هناك بأي نوع من الكفاءة. |
Daqui a 45 minutos, eles vão lançar os mísseis, a não ser que consigam descobrir uma maneira de desarmadilhar a bomba. | Open Subtitles | بعد خمس و أربعون دقيقة سوف يقومون بإطلاق هذه الصواريخ اذا لم تستطيعوا معرفة كيفية نزع فتيل هذه القنبلة |
Senão fizer algo em breve vou ter de voltar a bater a um portão e dizer: "Deixem-me entrar." | Open Subtitles | اذا لم افعل شيء بوقت قريب على أن أعود وأدق على البوابة وأقول لهم أعيدوني للداخل |
Caso não tenhas reparado, eu e a Elizabeth viemos sozinhas. | Open Subtitles | حسنا ، اذا لم تلاحظي اليزابيث وأنا جئنا بأنفسنا |
Se a tua intenção não era voltar, Então porque o fizeste? | Open Subtitles | اذا لم يكن في بالك ان ترجع اذاً لماذا رجعت؟ |
Se não a levantar, isso me faz menos homem. Não suporto isso. | Open Subtitles | لكن اذا لم استطع القيام به هذا يجعلني اقل من رجل |