Bem... Eu aposto que isto não veio da escola de medicina, veio? "O que fazer na seguinte situação... | Open Subtitles | حسناً, أراهن بأن الأمر لم يحدث خلال الدراسة أليس كذلك ؟ :ماذا تفعل خلال الموقف التالي |
isto não é por causa de uma multa, pois não? | Open Subtitles | الأمر لم يكن بشأن الوثيقة وحسب ، أليس كذلك؟ |
isto não é por causa de uma multa, pois não? | Open Subtitles | الأمر لم يكن بشأن الوثيقة وحسب ، أليس كذلك؟ |
Por isso não se resume a colocar a natureza nas cidades. | TED | إذاً فأن الأمر لم يكن بالضرورة عن وضع الطبيعة في المدن. |
Isto já não tem a ver só contigo. | Open Subtitles | بكل ما تعرفه هذا الأمر لم يعد مقتصراً عليك |
Estamos quites, mas não está arrumado. | Open Subtitles | نحن متعادلان ، و لكن الأمر لم يتم تسويته بعد دعنا نقم بتسويته |
Ficam mais irritados se virem que isto não te afectou. | Open Subtitles | هذا يغضبهم أكثر إذا رأوا بأن الأمر لم يمسك |
Mas isto não dá muito resultado, então ele acaba por entrar numa onda de destruição até que a Chihiro o salva e resgata. | TED | ولكن هذا الأمر لم يفلح، فانتهى به المطاف بأن أصبحت تعتليه نوبات من الهياج حتى حررته تشهيرو، وأنقذته. |
isto não estava previsto, mas se você não lutar eles correm connosco e não chegamos a encontrar o fulano. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنّ الأمر لم يكن فى الحسبان ...لكن إذ لم تقاتل الآن سيطردوننا ولن نجد الرّجل |
Mas pensei que dizias que isto não era divertido. | Open Subtitles | ولكننى أظن أنك قلت أن الأمر لم يكن مرحا؟ |
Olhe, isto não ia acabar até que ambos acordassem e se apercebessem que tinham casado com a pessoa perfeita, e quero mesmo dizer perfeita, um para o outro, ou até que um deles acabasse morto. | Open Subtitles | هذا الأمر لم يكن لينتهي حتى يستيقظا كلاهما ويلاحظا أنهما تزوجا الشريك المثالي لهما أو لأحد منهما أن ينتهي ميتا ً |
Talvez isto não tenha corrido da maneira como planeaste. | Open Subtitles | كانهُ لا يكذب لربما هذا الأمر لم يجري كما خططتٌ له |
Sheldon, eu sei que isto não foi fácil para ti, e fico muito contente que tenhamos podido ter esta conversa. | Open Subtitles | شيلدن , أعلم أن الأمر لم يكن سهلًا عليك وأنا سعيدة حقًا أننا حظينا بهذه المحادثة |
Fui claro quando discutimos isto, não autorizei o uso dinheiro da empresa. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت واضحـًا عندما ناقشنا الأمر لم أعطيك الإذن لاستخدام أموال الشركة |
Mas isso não funcionou. Que posso eu dizer? | Open Subtitles | .و لكن هذا الأمر لم يفلح ماذا تريدني أن أقول؟ |
isso não estava no meu radar. Nem sequer um sinal. | Open Subtitles | حسناً، هذا الأمر لم يكن على البال حتى و لا شيء دال عليه |
Sei que isto também não tem sido fácil para ti. Mas agradeço-te muito. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً بالنسبة لك أيضاً حقاً أقدّر ما تفعله |
não está a resultar como esperávamos. Com o nosso amigo dos pêlos engraçados. | Open Subtitles | الأمر لم يسرِ كما تمنينا مع الشاب ذو اللحية الغريبة |
A questão não é o livro negro. | Open Subtitles | اذن الأمر لم يكن يتعلق بخصوص فقط دفتر العناوين |
No final, o marido dela atendeu-me, mas não foi muito agradável. | Open Subtitles | في النهاية زوجها فعل، لكن الأمر لم يكن لطيفاً جداً |
Mas... mas no fim eu não era o que ele queria. | Open Subtitles | لكن .. فى نهاية الأمر لم أكن أنا من يريد |
Obrigado por ter vindo, Sr. Webber. Oxalá não tenha sido problema. | Open Subtitles | شكرا لمقابلتك لى سيد ويبر أتمنى أن الأمر لم يكن عسيرا |
Mas não era assim tão simples. Porque quando saí daquele serviço, eu não estava a funcionar de todo. | TED | لكن الأمر لم يكن بهذه البساطة. لأنه عند وقت خروجى من هذه الوحدة، لم أكن أصلح للعمل مطلقا. |