Não gosto nada que o meu rapazinho diga essas coisas. | Open Subtitles | انا فقط لا احب الولد الذ يتبادل هذه الكلمات |
E o equipamento que estava a usar era sério. | Open Subtitles | نعرف أنه شخص مدرب والعتاد الذ يستخدم فعال |
Quem conheces que matou pessoas e apanhou menos de dois anos? | Open Subtitles | من الذ قتل أشخاص ولم يقضي أكثر من عامين ؟ |
E sabe a que velocidade ia o comboio no ponto em que estava o cadáver? | Open Subtitles | و هل تعرف كم كانت سرعة القطار فى المكان الذ وجدوا فيه الحثة؟ 15ميل فى الساعة |
A coisinha mais linda que já viste. | Open Subtitles | سيده احلى و الذ من اى قطعه جاتوه رأتها عيناك من قبل |
Aquele que fé tiver me mim , apesar de morto viverá. | Open Subtitles | الذ آمن بي , لذلك قد لقي حتفة , بعد ان نال الحياة |
Confessai-vos ao céu arrependei-vos do passado, evitais o que há de vir e não atireis adubo no joio para aumentar sua força. | Open Subtitles | اعترفي للسماء توبي عن الذي حصلو تجنبي الذ سيحصل ولا تنشري المساوئ حتى يتدنى |
Disse que parecia que os acontecimentos se repetiam. | Open Subtitles | قال أنه يشعر بأن الأمر الذ حدث قد حدث من قبل |
Deixe-se disso! Sim. E, o sujeito que está mentindo a todo o mundo, esse é o irmão dele, lphicles. | Open Subtitles | أوه، لقد نسيت أنت الأخ الذ يكون دائماً على صواب |
que actor quer que faça o seu papel no telefilme? | Open Subtitles | من الممثل الذ تريده أن يلعب دورك في الفيلم التليفزيوني؟ |
Tu apareceste e não tardou que o Shaft matasse o meu irmão. | Open Subtitles | تعال، الشيء الذ أعرف وضع شافت أخّي في صندوق. |
Por que você tinha que dizer que não tem criada? Qual a razão, em nome de Deus, de dizer que não tem uma criada? | Open Subtitles | لماذا كان عليك الذ ّكر بأنك ليس لديك خادمة؟ |
Adoro ter zero por falar, quando tu é que estavas falar comigo. | Open Subtitles | احب ان احصل على الصفر عند الحديث وتكون أنت الشخص الذ يتحدّث لي |
Diz-lhe que o negócio em que se meteu é aquele que deve deixar. | Open Subtitles | قولي لها العمل الذ تقوم به عليها أن تنسحب منه |
Excepto talvez, aquelas religiões que se atiram para o sofá com as suas "habilidades" vendo o sexo somente como um meio para se procriarem. | Open Subtitles | ما عدا ربما, ذلك الذ شيء انهم يلعبون بمهارات مثل بعض الناس |
Com os computadores off-line, a única coisa que posso dizer é que é de categoria vermelha. | Open Subtitles | بما أن الحاسوب مغلق ..الشئ الوحيد الذ يمكنني إخبارك به هو إنه من التصنيف الأحمر |
Sabes o que ganhas por ser herói? Nada. | Open Subtitles | هل تعلم ما الذ ي تحصل عليه عندما تكون بطلا؟ |
Eles trabalham para Sirkes, o agiota a quem Antoine deve. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق يعملون لسيركس مقرض الاموال الذ انطون مديونله |