"بداية" - Traduction Arabe en Portugais

    • começo
        
    • início
        
    • começou
        
    • primeira
        
    • inicio
        
    • começa
        
    • primeiro
        
    • princípio do
        
    • começar
        
    • uma
        
    • partir
        
    • iniciar
        
    • partida
        
    • começando
        
    • o princípio da
        
    É o começo de um novo país. É disso que eu gosto. Open Subtitles . إنها بداية مستعمرة جديدة هذا ما أحبه فيّ هذا الأمر
    Eles são bons tipos. Apenas tiveram um mau começo. Open Subtitles انهم رجال جيدين لكنهم حصلوا على بداية سيئة
    Talvez tenhas um novo começo ao trabalhares para o Bull. Open Subtitles ربما ستحصل على بداية جديدة عندما تعمل لدى بول
    Por oposição ao primeiro escritório que vos mostrei no início da palestra, este é um escritório muito conhecido, o White Group. TED وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء
    Sem uma prova fotográfica, nada pode provar que apanharam um peixe enorme e isso é verdade desde que a pesca começou. TED من غير دليل مصور، لا يوجد شيء يثبت اصطيادك لسمكة عملاقة وهذا كان هو الحال منذ بداية صيد الأسماك.
    A primeira coisa que fazemos, geralmente, quando alguém discorda de nós é assumirmos que elas são ignorantes, TED الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون
    A inversão foi a última descoberta. Parece o começo do fim. Open Subtitles عكس مفعول التركيبة كان مبلغ آمالنا وكأنها بداية النهاية الآن
    Bom começo para um bom Verão, gente. Bem-vindos a casa. Open Subtitles يالها من بداية رائعة للصيف مرحباً بكم في المنزل
    Um bom começo, mas quero ver isso outra vez. Open Subtitles انها بداية جيدة ولكن اريد مراجعتها مرة أخرى
    Por acaso, ouvi dizer que teve um começo difícil. Open Subtitles في الحقيقة، سمعت بانك بدأت بداية قاسية قليلا
    Estamos apenas no começo de Setembro, mas o Inverno veio cedo. Open Subtitles الوقت هو بداية شهر سبتمبر لكن الشتاء قد جاء مبكرا
    Este é o começo duma nova maneira de viver. Open Subtitles حسنا ذلك يعنى بداية طريقة جديدة فى الحياة
    No início, pensei que estávamos a jogar um jogo. TED وفي بداية الأمر إعتقدت أننا نلعب لعبةً ما.
    Ela disse que, de início, se sentiu chocada. Claro. TED أخبرتني أنها كانت مصدومة في بداية الأمر، أجل.
    Agora, no século XX tivemos uma revolução que começou no início do século XX, e que ainda está a acontecer. TED الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن.
    Mas, quando me possuístes, pela primeira vez, juro por Deus, Open Subtitles ولكن عند بداية زواجنا, وأنا أشهد الله على ذلك
    No inicio do século 21 a robótica sofreu um desenvolvimento maciço. Open Subtitles في بداية القرن الواحد والعشرين,تطورت تقنية الرجل الالي بشكل هائل
    Léa, ciente de que não está longe... de já ter uma certa idade, começa a gostar da ideia de se reformar. Open Subtitles ليا , تدرك انه ليس مستحيل ان تحب فى ذلك العمر وكانت هذة هى بداية الترفيه عن فكرة التقاعد
    Mas foi o princípio do fim da minha mãe. Open Subtitles و لكنها كانت بداية نهاية العالم بالنسبة لأمي
    Para começar, há uma palavra que se usa muito. TED في بداية الامر , هنالك كلمة تستخم كثيرا
    Nós só aparecemos ao fim de cerca de 99,96% do tempo desta história, para termos uma perspectiva nossa e dos nossos antepassados. TED ولا نظهر نحن الا بعد 99.96 في المئة من وقت بداية هذه القصة، فقظ لنضع أنفسنا ومن سبقونا داخل المنظور.
    A partir de agora a Secção 20 está oficialmente desativada. Open Subtitles بداية ً من الآن القسم 20 تم إيقافه رسمياً
    A ti, minha querida, a honra de iniciar este poético drama. Open Subtitles من أجلكم , أعزائي لنذهب لنشهد بداية هذه الملحمة الشعرية
    Etc.., etc... Andava eu então a pensar na paz, e pensava: bem, qual será o ponto de partida para a paz? TED لذا كنت افكر بالسلام وبعدها امعنت التفكير حول أين يمكن أن تكمن بداية السلام؟
    E ele sempre ganhou tudo, começando pelo meu primeiro amor na secundária. Open Subtitles انه يربح كل شىء دائماً بداية بحبى الأول فى المدرسة الثانوية
    Esta abertura é o princípio da brincadeira exploratória. TED وهذا الانفتاح هو بداية اللعب الاكتشافي لديهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus