É o começo de um novo país. É disso que eu gosto. | Open Subtitles | . إنها بداية مستعمرة جديدة هذا ما أحبه فيّ هذا الأمر |
Eles são bons tipos. Apenas tiveram um mau começo. | Open Subtitles | انهم رجال جيدين لكنهم حصلوا على بداية سيئة |
Talvez tenhas um novo começo ao trabalhares para o Bull. | Open Subtitles | ربما ستحصل على بداية جديدة عندما تعمل لدى بول |
Por oposição ao primeiro escritório que vos mostrei no início da palestra, este é um escritório muito conhecido, o White Group. | TED | وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء |
Sem uma prova fotográfica, nada pode provar que apanharam um peixe enorme e isso é verdade desde que a pesca começou. | TED | من غير دليل مصور، لا يوجد شيء يثبت اصطيادك لسمكة عملاقة وهذا كان هو الحال منذ بداية صيد الأسماك. |
A primeira coisa que fazemos, geralmente, quando alguém discorda de nós é assumirmos que elas são ignorantes, | TED | الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون |
A inversão foi a última descoberta. Parece o começo do fim. | Open Subtitles | عكس مفعول التركيبة كان مبلغ آمالنا وكأنها بداية النهاية الآن |
Bom começo para um bom Verão, gente. Bem-vindos a casa. | Open Subtitles | يالها من بداية رائعة للصيف مرحباً بكم في المنزل |
Um bom começo, mas quero ver isso outra vez. | Open Subtitles | انها بداية جيدة ولكن اريد مراجعتها مرة أخرى |
Por acaso, ouvi dizer que teve um começo difícil. | Open Subtitles | في الحقيقة، سمعت بانك بدأت بداية قاسية قليلا |
Estamos apenas no começo de Setembro, mas o Inverno veio cedo. | Open Subtitles | الوقت هو بداية شهر سبتمبر لكن الشتاء قد جاء مبكرا |
Este é o começo duma nova maneira de viver. | Open Subtitles | حسنا ذلك يعنى بداية طريقة جديدة فى الحياة |
No início, pensei que estávamos a jogar um jogo. | TED | وفي بداية الأمر إعتقدت أننا نلعب لعبةً ما. |
Ela disse que, de início, se sentiu chocada. Claro. | TED | أخبرتني أنها كانت مصدومة في بداية الأمر، أجل. |
Agora, no século XX tivemos uma revolução que começou no início do século XX, e que ainda está a acontecer. | TED | الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن. |
Mas, quando me possuístes, pela primeira vez, juro por Deus, | Open Subtitles | ولكن عند بداية زواجنا, وأنا أشهد الله على ذلك |
No inicio do século 21 a robótica sofreu um desenvolvimento maciço. | Open Subtitles | في بداية القرن الواحد والعشرين,تطورت تقنية الرجل الالي بشكل هائل |
Léa, ciente de que não está longe... de já ter uma certa idade, começa a gostar da ideia de se reformar. | Open Subtitles | ليا , تدرك انه ليس مستحيل ان تحب فى ذلك العمر وكانت هذة هى بداية الترفيه عن فكرة التقاعد |
Mas foi o princípio do fim da minha mãe. | Open Subtitles | و لكنها كانت بداية نهاية العالم بالنسبة لأمي |
Para começar, há uma palavra que se usa muito. | TED | في بداية الامر , هنالك كلمة تستخم كثيرا |
Nós só aparecemos ao fim de cerca de 99,96% do tempo desta história, para termos uma perspectiva nossa e dos nossos antepassados. | TED | ولا نظهر نحن الا بعد 99.96 في المئة من وقت بداية هذه القصة، فقظ لنضع أنفسنا ومن سبقونا داخل المنظور. |
A partir de agora a Secção 20 está oficialmente desativada. | Open Subtitles | بداية ً من الآن القسم 20 تم إيقافه رسمياً |
A ti, minha querida, a honra de iniciar este poético drama. | Open Subtitles | من أجلكم , أعزائي لنذهب لنشهد بداية هذه الملحمة الشعرية |
Etc.., etc... Andava eu então a pensar na paz, e pensava: bem, qual será o ponto de partida para a paz? | TED | لذا كنت افكر بالسلام وبعدها امعنت التفكير حول أين يمكن أن تكمن بداية السلام؟ |
E ele sempre ganhou tudo, começando pelo meu primeiro amor na secundária. | Open Subtitles | انه يربح كل شىء دائماً بداية بحبى الأول فى المدرسة الثانوية |
Esta abertura é o princípio da brincadeira exploratória. | TED | وهذا الانفتاح هو بداية اللعب الاكتشافي لديهم. |