"بشكل غير" - Traduction Arabe en Portugais

    • mal
        
    • de forma
        
    • sem ser
        
    • forma não
        
    • incomum
        
    • irregular
        
    • indirectamente
        
    • inadequadamente
        
    • inconscientemente
        
    • indiretamente
        
    • inesperadamente
        
    Não posso evitar interpor objecções se as perguntas são mal fraseadas. Open Subtitles لا استطيع ألا أعترض عندما تصيغ اسئلتك بشكل غير لائق
    Começou a ficar frustrada, retraiu-se um pouco e portava-se mal nas aulas. TED وأصبحت أكثر إحباطا وانعزالية، وتتصرف بشكل غير لائقٍ داخل الصف .
    O meu amigo e eu temos razões para crer que lhe venderam esperma obtido de forma ilegal. Open Subtitles شريكي وأنا لدينا سبب للإعتقاد بأنكِ لربما لديكِ الحيمن المكتسب بشكل غير قانوني الذي يباع
    O auroque é o antepassado de todo o gado doméstico, por isso, o seu genoma está vivo, mas está distribuído de forma desigual. TED الأُرْخُص هو سلف كل الأبقار المستأنسة والواقع أن جيناته مازالت حيةلكنها فقط موزعة بشكل غير متساو.
    Ela usou-a para retirar as grades de segurança para que pudesse sair pela janela, sem ser vista. Open Subtitles لقد اِستخدمته لفك الحاجز الأمني حتى تتمكّن مِن الخروج مِن النافذة الخلفيّة بشكل غير مرئي.
    Mas, de forma não oficial, ele foi contratado para eliminar agentes rivais -- americanos, britânicos. Open Subtitles ولكن بشكل غير رسمي، , هو مطلوب منه التخلص من العملاء الأكفاء بريطانيون , أو أمريكيون
    És de uma beleza incomum, uma beleza rara... Open Subtitles انتى فتاة جميلة جدا انت جميلة بشكل غير مالوف غير عادى
    Extremidade irregular. Open Subtitles لا يوجد جرح خروج الرصاصة الحواف ممزقة بشكل غير عادي
    Por isso, se precisares de te encontrar com alguém com quem não te podes contactar directamente terás de contacta-la indirectamente. Open Subtitles و إذا أردت إجراء واحدة مع شخص لا تستطيع التواصل معه مباشرة فعليك التواصل معه بشكل غير مباشر
    Seria uma desonra se a oitava maravilha do mundo moderno se desmoronara porque a pressão está distribuída inadequadamente. Open Subtitles سيكون أمراً مؤسفاً أن ينهار ثامن عجائب الدنيا لأن التوتر منتشر بشكل غير سليم
    Num sorriso falso, não trabalham só os músculos zigomáticos, mas os músculos à volta dos olhos também se contraem inconscientemente. Open Subtitles في الإبتسامة المزيّفة،لا تتحرك عضلات الوجنتين لوحدها .. فالعضلات التي حول العين، تتحرك بشكل غير إرادي أيضاً ..
    Se estiver a fazer mal o ritual, só tornará a luva mais poderosa. Open Subtitles ان كنت تصنع الخلطة بشكل غير صحيح قد يصبح القفاز أكثر قوة
    Simplesmente reparei que estavas mal embalada, minha querida. Open Subtitles لاحظت بأنه أنتي معلبه بشكل غير صحيح عزيزتي
    Se achas que agi mal, faz o que tens a fazer. Open Subtitles بعد ذلك, اذا كنت تشعر أننى تصرفت بشكل غير مناسب, افعل ما يجب عليك فعله
    Algumas pessoas acham que isto alastrará de forma incontrolável, e que a bactéria matará tudo no seu caminho. TED يعتقد بعض الناس أن تلك البكتيريا ستنتشر بشكل غير قابل للتحكم فيه وأنها ستقتل كل شيء في طريقها
    Agente, esse arruaceiro está a comportar-se de forma vergonhosa. Open Subtitles ايها الشرطي.هذا الهمجي تصرف بشكل غير لائق
    - Sendo de Nova Iorque pode achar que por cá o Direito é exercido de forma informal. Open Subtitles يكون عندك إنطباع أن القانون يطبق هنا بشكل غير رسمي
    Vem aqui, sem ser anunciado e sem ser convidado. Open Subtitles أتيت إلى هنا بشكل غير متوقع و دعوة
    sem ser de forma científica, sem parcialidade empírica, sem necessidade de provas auxiliares nem argumento lógico... Open Subtitles إسألي حسناً، بشكل غير علمي، مع تحيّز غير تجريبي تماماً... لا تتطلب أدلة داعمة أو حجّة منطقيّة
    Chegámos o mais longe possível trabalhando de forma não oficial. Open Subtitles لقد اقتربنا من حلّ القضيّة وذلك بعملنا بشكل غير رسمي.
    Pedi ao meu tio... para fazer isto, de forma não oficia, por razões que não posso discutir. Open Subtitles أنا من طلب من عمي, القيام بذلك بشكل غير رسمي, لأسباب لا يمكنني مناقشتها
    É muito incomum, pois temos o lago e o rio muito próximos um do outro. Open Subtitles هادئه بشكل غير عادى لأن لدينا بحيرة أوتر تيل و نهر أوتر تيل قريبان جدا من بعضهما
    A respiração está fraca e irregular. Open Subtitles إنه يتنفس بشكل غير منظّم و سطحي
    - Por acaso até estou a cobrir, indirectamente, "Mãe". Open Subtitles أماه دعيه عنك في الحقيقة أنا أغطي ذلك بشكل غير مباشر أمي
    Ninguém parece ser inadequadamente voyeurista. Open Subtitles لا يبدو أن أحدهم يتلصلص بشكل غير ملائم
    Como sabe se as suas palavras não chegaram a ele inconscientemente? Open Subtitles كيف تعرف إن كانت كلماتك لم تتكلم معه بشكل غير واع ؟
    também os complementa indiretamente, fazendo-o de duas maneiras. TED بل أنها تكملهم بشكل غير مباشر أيضًا وتقوم بهذا بطريقتين.
    Ele saiu daqui ontem à noite inesperadamente e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus