"Pede desculpa sempre que fizeres algo de errado. "Mas nunca peças desculpa "por os teus olhos se recusarem a deixar de brilhar. | TED | وان أخطأت سارعي على الفور بالاعتذار ولكن لاتعتذري على الاطلاق لانك شغوفة في بشيء ما .. واعينك تلمع من ذلك |
Penso que toda a magia que pode ser roubada pela ciência, é depois substituída por algo igualmente maravilhoso. | TED | كل السحر، أعتقد، الذي قد يزال من طرف العلم تعوض إذن بشيء بنفس القدر من الروعة. |
Achei que tinhas mais experiência com este tipo de coisas. | Open Subtitles | لا أعلم, رجوت أن تكون أكثر خبرة بشيء كهذا |
Detesto fazer coisas tão drásticas como contar até três. | Open Subtitles | أكره القيام بشيء مثير مثل العد إلى ثلاثة |
Como podemos reclamar uma coisa de que nunca ouvimos falar? | TED | كيف يُمكنك المطالبة بشيء لم تسمع عنه من قبل؟ |
Na escola de arte, aprendemos que o "design" é muito mais do que o aspeto de qualquer coisa, é a experiência toda. | TED | في كليّة التصميم تتعلّم بأن التصميم هو أكثر من مجرّد المظهر الخارجيّ المتعلق بشيء ما، بل يتعلق بكامل تفاصيل التجربة. |
Estou falando apenas no sentido. Vais te casar comigo. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم بشيء ولكني أحس بأنك ستتزوجينني |
De qualquer das maneiras, queres fazer alguma coisa depois das aulas? | Open Subtitles | بأي حال، هل تريد أن نقوم بشيء ما بعد المدرسة؟ |
Não controlamos nada. Quanto mais tentarmos controlar mais complicado fica de gerir. | TED | لا نتحكم بشيء. كلما حاولنا التحكم، كلما زادت صعوبة تسيير الأمر. |
Historicamente, não é totalmente exato que ela fosse a primeira programadora. Mas ela fez algo mais espantoso. | TED | وتاريخيا، ليس دقيقا بالكامل أنها أول من برمج، وفي الواقع، لقد قامت بشيء أكثر إذهالا. |
Vou contar-vos algo mais, sobre um outro membro da nossa família. | TED | سأخبركم بشيء بعد والتي تعتبر جزءا أيضا من عائلتنا المشردة. |
Passa por nos interligarmos a algo maior do que nós. | TED | بل يمكُن في أن ترتبط وتتصل بشيء أكبر منك. |
Chamem-me só se apanharem algo mesmo grande... que não consigam apanhar sozinhos. | Open Subtitles | لا تستدعوني الا لو عَلَقتم بشيء كبير حقاً لن تستطيعون التصرف |
Devo ser uma pessoa horrível só de pensar tais coisas. | Open Subtitles | لا بد أني انسانة رهيبة لأني أفكر بشيء كهذا |
Podemos fazer coisas pelo resto do mundo, mas creio que, primeiramente, devemos fazer algo pela nossa própria gente dentro do nosso próprio país. | Open Subtitles | نستطيع ان نقوم بالاشياء في جمع انحاء العالم ولكن اعتقد انه من الواجب ان نقوم بشيء لشعبنا هنا في بلدنا الخاص |
E os jogadores de basebol. não dizem coisas como "a escapar". | Open Subtitles | هذا ما يقوم به لاعبو البايسبول لا يفكرو بشيء اخر |
Em vez disso, vou tentar uma coisa chamada "improvisação" | TED | وبدلا من هذا سوف أقوم بشيء أدعوه إرتجالي |
Eu, Tuco Ramirez, irmão do irmão Pablo Ramirez, digo-te uma coisa. | Open Subtitles | أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز, حسناً سأخبرك بشيء ما |
Deixe-me dizer uma coisa. Como o presidente dos EUA, sim? | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء مثل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية حسناً؟ |
Os dependentes querem sentir uma parte de qualquer coisa, | TED | يريد المُعالون أن يشعروا بشيء أو أي شيء. |
Tinha que fazer qualquer coisa, então, segui-o durante alguns quarteirões. | Open Subtitles | ،توجب علي القيام بشيء ،لذا تعقبته حتى عدة مبان |
Pois vou-te dizer uma coisa... só vais sobreviver aqui porque te vou alimentar... e cuidar de ti. | Open Subtitles | دعيني اخبرك بشيء سيكون السبب الوحيد لبقائك في هذا المكان هو أني سأطعمك وأعتني بك |
Quero curtir alguma coisa pura. Como uma corrida de cavalos. | Open Subtitles | أريد الإستمتاع بشيء برئ كسباق العربات التي تجرها الخيول |
Que eu saiba, não há nada de comparável desde que eu nasci. | TED | لا أستطيع التفكير بشيء كهذا حصل خلال فترة حياتي بهذه الشمولية |
Mas quando se está numa coisa... há que dar-lhe todas as hipóteses. | Open Subtitles | لكنك إن كنت ملزم بشيء عليك أن تعطي كل ما عندك |