"بطاقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • bilhetes
        
    • cartão de
        
    • cromos
        
    • os cartões
        
    • etiquetas
        
    • de cartas
        
    • cartões de
        
    • fichas
        
    • postais de
        
    • placas
        
    • bilhete
        
    • identificações
        
    Os meus amigos tinham bilhetes e um de sobra. Open Subtitles كانت لدى أصدقائي بطاقات وكانت هناك بطاقة إضافية
    Mas já que falas no assunto, depois arranjas uns bilhetes, certo? Open Subtitles إن ذهبت إلى هناك تستطيعين أن تحصلي على بطاقات لنا
    Era isto ou o cartão de pêsames do Garfield. Open Subtitles وكان هناك بطاقات عليها بطوط و جارفيلد ايضا
    Talvez a Ally pudesse dar alguns cromos ao teu filho em troca do tal Scrabby-qualquer coisa, ou sei lá como eles lhe chamam. Open Subtitles ربما بوسع آلي أن تعطي ابنك بضع بطاقات فقط مقابل بطاقة السكرابي تلك ما اسمها أو مهما يطلقون عليها من إسم
    Costumava fazer os cartões de Natal todos os anos. TED معتادون على صنع بطاقات أعياد الميلاد كل عام.
    Essas identificações são impressas como códigos de barras em etiquetas coladas em cada boletim de saúde pessoal de cada doente. TED بطاقات الهوية طبعت كشفرات خيطية على لواصق وثبتت على كتيبات الصحة الشخصية التى يحتفظ بها كل مريض.
    O qual consiste em duas acções da Eastern Airlines e um pacote por abrir de cartas do Les Mis. Open Subtitles التي تتألف من حصتين في أسهم الخطوط الجويّة الشرقيّة ورزمة مغلقة من بطاقات مسرحية البؤساء
    Já não havia bilhetes para o cu de Judas. Open Subtitles صحيح، لكن نفدت لدينا بطاقات السفر إلى هنا
    A mãe ficou com os bilhetes de época do pai, no divórcio, e deu-mos. Open Subtitles نعم حصلت أمي علي بطاقات أبي لهذا الموسم فأعطتني إياها
    Não fales como se fosses um cartão de condolências. Open Subtitles لا تتحدث إليّ كما تفعل في بطاقات المعايدة.
    De acordo com a segurança do campus, há mais de 300 alunos e docentes com o cartão de acesso deste laboratório. Open Subtitles نعم, لكن وفقاً لأمن الحرم الجامعي هناك أكثر من 300 طالب وطالبة وأعضاء هيئة التدريس يحملون بطاقات الدخول للمختبر
    Procurei dentro da minha velha colecção de cromos de basebol e encontrei isto. Open Subtitles إنظر. لقد نقبت في مجموعة بطاقات البيسبول الخاصصة بي
    São uns cromos quaisquer do Hackidu. Aquilo passa-lhe. Open Subtitles إنها بطاقات هاكيدو سخيفة ستتخطى هذا حسناً
    Ainda não nos divorciámos, mas eu disse-lhe para rasgar os cartões. Open Subtitles نحن لم نطلق بعد، ولكني أخبرته أن يمزق بطاقات الائتمان
    Podes colocar os cartões de donativos por ordem alfabética. Open Subtitles يمكنك البدء بمساعدتنا في ترتيب بطاقات التبرع أبجدياً
    Os nomes das plantas estäo escritos nas etiquetas a elas presas, mas estäo a desbotar. Open Subtitles إن الأسماء اللاتينية للنباتات مطبوعة على بطاقات مرفقة بها و لكن الطباعة تتلاشى
    Acha que ele me enviou um postal todos os anos e que a minha mãe tem uma gaveta cheia de cartas por abrir? Open Subtitles أتظن أنه حاول أن يرسل إلىّ بطاقات كل عام و أمي لديها درج تخفي فيها هذه البطاقات؟
    Não há actividade com cartões de crédito, ninguém viu o carro dele. Open Subtitles لا نشاط على بطاقات إئتمانه. لا مشاهدة ' قرويّ زئبقه الـ97.
    Assim sendo, quero estas fichas de debate datilografadas até amanhã de manhã. Open Subtitles بالرغممنأن هذاصحيح.. فأريد بطاقات المناظرة هذه مكتوبة بحلول صباح الغد
    Que desejam comprar? Temos lenços, postais de recordação... Open Subtitles ما الذي تريدانه من السوق لدينا أوشحة، بطاقات تذكارية
    Credo! As pessoas deviam trazer umas placas com o nome. Open Subtitles يا إلهي , يجب أن يضع الناس بطاقات بلأسماء
    Achas que é uma espécie de bilhete gratuito para sair da prisão? Open Subtitles أتظن أن ذلك نوع من بطاقات الخروج من السجن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus