| Pois, vai direito ao assunto. Estou prestes a passar de nível. | Open Subtitles | أجل فلتصل إلى مرادك، فانا على وشك تجاوز هذا المستوى |
| Raju, vamos estudar bastante mas não só para passar de ano. | Open Subtitles | سوف ندرس بتفاني و لكن ليس من أجل تجاوز الإمتحان |
| - Era suposto ser um segredo. - Ouçam, podemos ultrapassar isto. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون الامر سرا نستطيع تجاوز هذا |
| Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. | Open Subtitles | وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها |
| Tentei de verdade superar a sua morte, mas foi em vão. | Open Subtitles | حاولت مرة بصدق تجاوز موتك ، لكن كانت بلا فائدة |
| Mas saltar dois anos tornou-o mais pequeno e lento do que o resto da turma. | Open Subtitles | لكن لأنه تجاوز فصلين دراسيين فقد جعله ذلك أصغر جحماً و أبطأ من أقرانه في الفصل |
| Está certo, está certo. Acabou de passar pela sua rua. | Open Subtitles | أنت محق , لقد تجاوز الشارع لا يتجه لمنزلك |
| O espião infiltrou-se na segurança fazendo-se passar pela minha esposa e pode ser qualquer uma de vocês. | Open Subtitles | الجاسوس تجاوز الأمن بإنتحال شخصية زوجتي ويمكن أن تكون أي شخص هنا في هذه الغرفة. |
| Precisava de um mandado para passar o muro e estar contigo. | Open Subtitles | كنت بحاجة إلى مذكرة للحصول على تجاوز الحائط وهنا لك. |
| Mas se tu sugerires esses sintomas, podes ultrapassar tudo isso. | Open Subtitles | لكن اذا حددت الاعراض ، يمكنك تجاوز كل ذلك |
| Mas acho que se trabalharmos juntos poderemos ultrapassar tais obstáculos. | Open Subtitles | ,لكنني اظن انه اذا تعاوننا يمكننا تجاوز هكذا عراقيل |
| Têm pernas longas para poderem ultrapassar obstáculos. Repito, tudo isto deriva da ciência. | TED | ولديها أرجل طويلة من اجل تجاوز العقبات ومرة اخرى هذه مستسقاة بدقة |
| Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. | Open Subtitles | وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها |
| Sei como te sentes, Sargento. Ele passou dos limites, Tenente. | Open Subtitles | أعرف شعورك أيّها الرقيب، لقد تجاوز حدوده أيّتها الملازم |
| Sabia que mais do que ajudar a Amanda, a minha noite passou a ser fazer com que todos cumpram os seus desejos. | Open Subtitles | . . عرفت ان الأمر تجاوز مجرد مساعدة اماندا وصارت ليلتي عن ان يتأكد كل شخص من ان تتحقق امنيته |
| Ter-te contado não ia ajudar. Precisava superar isso sozinho. | Open Subtitles | إخبارك ما كان ليساعدني أردت تجاوز الموضوع بنفسي |
| A sua cultura não está a funcionar nas escolas. Vou partilhar convosco formas de superar esse problema. | TED | فثقافتهم لا يتم استيعابها في المدارس وسوف اشارككم بعض الطرق التي اظن انها تمكننا من تجاوز هذه المشكلة |
| Podemos saltar o problema e rir-nos da situação? | Open Subtitles | أنستطيع فقط تجاوز هذا الشعور ونبدأ بالسخرية من هذا؟ |
| Porquê as pessoas têm sempre problemas para se livrarem do passado? | Open Subtitles | لماذا يواجه الناس دائما مشاكل كبيرة في تجاوز الماضي ؟ |
| O FBI não passa por cima da jurisdição num caso de homicídio. | Open Subtitles | ليس للمباحث الفيدرالية حق في تجاوز الولاية القضائية في قضية قتل |
| Espero que a sua estadia aqui o convença a não cruzar ilegalmente a fronteira no futuro. | Open Subtitles | آمل أنّ إقامتك هنا أقنعتك بألاّ تحاول تجاوز الحدود بصورة غير قانونيّة مستقبلاً |
| Não podes atravessar essa porta até teres a chave. | Open Subtitles | لا يمكنكِ تجاوز ذلك الباب حتى تحصلي على المفتاح |
| O pai antes de entrar no secundário. superou tudo isso. | Open Subtitles | و أبيه قبل أن يصل للثانوية, لقد تجاوز كل ذلك |
| Podemos esquecer isso e ser amigos, como nos velhos tempos. | Open Subtitles | يمكننا تجاوز ذلك وأن نغدو صديقين، تمامًا كالأيّام الخوالي. |
| Só queria evitar que ultrapassasses um limite de que te arrependerias. | Open Subtitles | إنّما أحاول منعك من تجاوز حدّ قطعًا ستندم على تجاوزه. |
| Tudo o que temos é um par de acusações por posse de arma... e multas por excesso de velocidade por pagar. | Open Subtitles | ما حصلنا عليه تهمتين بامتلاك أسلحة رخيصة ومحضر تجاوز للسرعة |
| E o peso económico da asma Ultrapassa o do VIH e o da tuberculose juntos. | TED | و العبء الإقتصادي الناجم عن مرض الربو .تجاوز الأعباء الإقتصادية الناتجة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل مجتمعة |
| Talvez fosse melhor dar um Passo atrás. Pensar nisto novamente. | Open Subtitles | ربما علينا التراجع خطوة، ونفكر في تجاوز هذا مجدّداً |