"تحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • desafio
        
    • limitar
        
    • Defiance
        
    • limita
        
    • limitem
        
    • desafiante
        
    É um desafio acompanhar o ritmo dela na escola. Open Subtitles إنه ل تحد حقيقي مواكبتها ودعمها في المدرسة.
    Aquele que encontrar o Graal deverá enfrentar o desafio derradeiro. Open Subtitles حسنا من سيجد الكأس يجب عليه مواجهة تحد أخير
    Nesse dia descobri que não resisto a um desafio. Vá lá, Randy. Open Subtitles في ذلك اليوم تعلمت أنني أعاني صعوبة في الأنسحاب من تحد
    Alguém que acha hipocrisia você ter, durante os últimos dois anos, tentado limitar os direitos dos homossexuais Open Subtitles شخص ما يعرف عن نفاقك للعامين الماضيين كنت تحاول ان تحد من حقوق الشواذ
    Se Defiance for derrotada, a seguir ele irá atrás de ti e da tua gulanite. Open Subtitles تحد تنخفض، انه قادم بعد وgulanite الخاص بك المقبل.
    É um desafio educar um génio quando não se é um. Open Subtitles إنه تحد تربية عبقري حين لا تكوني عبقرية أنت نفسك
    Esta semana, tive o desafio de pensar em algumas palavras, palavras comuns, Open Subtitles كان لدي تحد صعب هذا الأسبوع كي أجمع الكلمات كلمات عادية
    Portanto devíamos aceitar a diferença e apontar para o desafio. TED وعلينا ان نقدس هذه الاختلافات .. لانها تحد لنا جميعاً
    Existe apenas um desafio inacabado que me tem chamado durante grande parte da minha vida adulta. TED هناك تحد واحد لم ينتهِ بعد والذي كان يناديني في أغلب حياتي الراشدة.
    Enfrentamos um enorme desafio de aumento de competências. TED هناك تحد ضخم أمامنا في مجال رفع المهارات.
    Adoro um desafio e salvar a Terra é provavelmente um desafio muito bom. TED يععجبني التحدي، و لعل إنقاذ الأرض خير تحد
    CH: É um ótimo desafio. CA: Tu entendeste-me. TED كريس: أعتقد ان هذا تحد كبير. كريستيان: تعلم ما أعنيه.
    Não faço uma aposta desde os anos 80. Isto é só um desafio, não é? Open Subtitles أنا أضع النقود فقط لتشجيعه هذا تحد أليس كذل
    Novo desafio, Trubotsky, e este é grande. Open Subtitles حسنا,تروبوتسكي,تحدي جديد, وهذه المره انه تحد كبير
    Sabes, tenho que dizer que é incrivelmente recompensador e um pouco mais do que um desafio. Open Subtitles تعلمين, يجب أن أقول أن هذا مكافئاً للغايه و أكثر من مجرد تحد
    Se apanharem, vai limitar a movimentação. Open Subtitles إذا هم استلموه, فأنه سوف تحد من تحركاتهم
    A nossa política é de nunca limitar as oportunidades dos nossos funcionários, não importa raça, género, idade, opção sexual, está tudo publicado no site. Open Subtitles سياسة الشركة أن لا تحد من قدرات موظفيها بناء على أي تفرقة عنصرية هذا على الموقع
    Um precedente que pode limitar os direitos dos seus clientes. Open Subtitles أحكام القضاء التي من شأنها أن تحد من حقوق جميع عملائك.
    As folhas semelhantes a agulhas também têm um revestimento ceroso que limita a perda de água através dos poros. Open Subtitles الأوراق الشبيهة بالإبرة لديها أيضا طبقة شمعيّة سميكة والتي تحد من فقدان المياه من المسامات
    Não queremos influências externas que limitem as nossas opções. Open Subtitles لسنا بحاجه لمؤثرات خارجيه تحد من خياراتنا.
    É desafiante, mas não há mais nada no mundo que preferisse estar a fazer. TED إنه تحد. ولكن لا يوجد في العالم أود عمله أكثر من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus