É um desafio acompanhar o ritmo dela na escola. | Open Subtitles | إنه ل تحد حقيقي مواكبتها ودعمها في المدرسة. |
Aquele que encontrar o Graal deverá enfrentar o desafio derradeiro. | Open Subtitles | حسنا من سيجد الكأس يجب عليه مواجهة تحد أخير |
Nesse dia descobri que não resisto a um desafio. Vá lá, Randy. | Open Subtitles | في ذلك اليوم تعلمت أنني أعاني صعوبة في الأنسحاب من تحد |
Alguém que acha hipocrisia você ter, durante os últimos dois anos, tentado limitar os direitos dos homossexuais | Open Subtitles | شخص ما يعرف عن نفاقك للعامين الماضيين كنت تحاول ان تحد من حقوق الشواذ |
Se Defiance for derrotada, a seguir ele irá atrás de ti e da tua gulanite. | Open Subtitles | تحد تنخفض، انه قادم بعد وgulanite الخاص بك المقبل. |
É um desafio educar um génio quando não se é um. | Open Subtitles | إنه تحد تربية عبقري حين لا تكوني عبقرية أنت نفسك |
Esta semana, tive o desafio de pensar em algumas palavras, palavras comuns, | Open Subtitles | كان لدي تحد صعب هذا الأسبوع كي أجمع الكلمات كلمات عادية |
Portanto devíamos aceitar a diferença e apontar para o desafio. | TED | وعلينا ان نقدس هذه الاختلافات .. لانها تحد لنا جميعاً |
Existe apenas um desafio inacabado que me tem chamado durante grande parte da minha vida adulta. | TED | هناك تحد واحد لم ينتهِ بعد والذي كان يناديني في أغلب حياتي الراشدة. |
Enfrentamos um enorme desafio de aumento de competências. | TED | هناك تحد ضخم أمامنا في مجال رفع المهارات. |
Adoro um desafio e salvar a Terra é provavelmente um desafio muito bom. | TED | يععجبني التحدي، و لعل إنقاذ الأرض خير تحد |
CH: É um ótimo desafio. CA: Tu entendeste-me. | TED | كريس: أعتقد ان هذا تحد كبير. كريستيان: تعلم ما أعنيه. |
Não faço uma aposta desde os anos 80. Isto é só um desafio, não é? | Open Subtitles | أنا أضع النقود فقط لتشجيعه هذا تحد أليس كذل |
Novo desafio, Trubotsky, e este é grande. | Open Subtitles | حسنا,تروبوتسكي,تحدي جديد, وهذه المره انه تحد كبير |
Sabes, tenho que dizer que é incrivelmente recompensador e um pouco mais do que um desafio. | Open Subtitles | تعلمين, يجب أن أقول أن هذا مكافئاً للغايه و أكثر من مجرد تحد |
Se apanharem, vai limitar a movimentação. | Open Subtitles | إذا هم استلموه, فأنه سوف تحد من تحركاتهم |
A nossa política é de nunca limitar as oportunidades dos nossos funcionários, não importa raça, género, idade, opção sexual, está tudo publicado no site. | Open Subtitles | سياسة الشركة أن لا تحد من قدرات موظفيها بناء على أي تفرقة عنصرية هذا على الموقع |
Um precedente que pode limitar os direitos dos seus clientes. | Open Subtitles | أحكام القضاء التي من شأنها أن تحد من حقوق جميع عملائك. |
As folhas semelhantes a agulhas também têm um revestimento ceroso que limita a perda de água através dos poros. | Open Subtitles | الأوراق الشبيهة بالإبرة لديها أيضا طبقة شمعيّة سميكة والتي تحد من فقدان المياه من المسامات |
Não queremos influências externas que limitem as nossas opções. | Open Subtitles | لسنا بحاجه لمؤثرات خارجيه تحد من خياراتنا. |
É desafiante, mas não há mais nada no mundo que preferisse estar a fazer. | TED | إنه تحد. ولكن لا يوجد في العالم أود عمله أكثر من ذلك. |