Ninguém ficou ferido com o incidente, mas com seis semanas para as eleições, isto pode ser um assunto crítico para os dois partidos. | Open Subtitles | لم يصب أحد في ألحادث لكن لدينا فقط 6 أسابيع حتى يوم ألإنتخاب يمكن أن تكون هذة قضية تحول لكلا ألطرفين |
O que aconteceu, na realidade, é que nos encontrámos numa viragem percetiva. | TED | وما حدث، حقا، أننا وجدنا نفسنا في تحول في الإدراك الحسي. |
O condenado que se tornou num consultor do FBI. | Open Subtitles | المحتال الذي تحول إلى مستشار لمكتب التحقيقات الفدرالي |
Como castigo, foi transformado em energia incorpórea e espalhado pelo cosmos. | Open Subtitles | و كعقاب تحول إلى طاقة و تم تشتيته في الكون |
O Fogo pode tornar uma floresta em cinzas, num só dia. | Open Subtitles | يمكن للنار أن تحول الغابة إلى رماد خلال يوم واحد |
Por fim, o exército rebelde virou para sul abdicando do que seria a última hipótese para a liberdade. | TED | في النهاية، تحول جيش الثوار إلى الجنوب متجهاً لما ستكون فرصته الأخيرة في الحرية. |
Numa reviravolta irónica do destino, quando finalmente consegui um papel que realizaria todos os meus sonhos, era um papel que me exigia ser exatamente quem eu era. | TED | وفي تحول غريب للقدر، عندما حصلت على دور سيحول كل أحلامي إلى واقع أخيراً، كان دوراً يتطلب مني أن أكون تماماً ما كنت عليه. |
Uma chávena de café que foi quase desfeita em pó. | Open Subtitles | كوب القهوة هذا قد تحول إلى ما يقارب المسحوق |
A primeira noite e dia correram sem problemas mas, na segunda noite, o tempo mudou. | TED | مضى اليوم والليلة الأولى بسلاسة، ولكن بحلول الليلة الثانية، تحول الطقس. |
E o tempo todo à espera do dia fatídico em que vai mudar a vida dum homem. | Open Subtitles | وطوال الوقت، في انتظار اليوم المصيري فحسب عندما تستطيع أن تحول جذريّا مسار حياة رجل |
Pode ser uma doença que não vimos antes, ou uma súbita mutação. | Open Subtitles | قد يكون مرض لم نسمع به من قبل أو تحول مفاجيء |
É uma mulher maravilhosa! Quando o seu terceiro marido morreu, o seu cabelo ficou dourado, do desgosto. | Open Subtitles | إنها امرأة رائعة ، حين توفي زوجها الثالث تحول شعرها إلى اللون الذهبي حزنًا |
Um edifício de madeira de dois andares que era a minha casa, com oito quartos, ficou feito em pedaços e cobriu-me. | Open Subtitles | منزلى الخشبى المكون من طابقين بغرفه الثمانى تحول إلى شظايا متناثرة غطتنى بالكامل |
De repente isto aqui ficou um lugar sem lei. | Open Subtitles | فجأة تحول المكان لساحة مفتوحة إطلاق النيران بمنتهي الحرية |
Sinto que esse é um ponto de viragem positivo na sua vida. | Open Subtitles | لدي شعور قوي ان هذا هو نقطة تحول ايجابية في حياتك |
Exactamente. É um ponto de viragem na história mundial. | Open Subtitles | بالضبط ، بالضبط.انها نقطة تحول في تاريخ العالم. |
Muito bem, mas é melhor que valhas a pena, porque esta coisa já se tornou num pesadelo burocrático. | Open Subtitles | حسناً، لكن من الأفضل أن يكون يستحق ذلك لأن هذا الأمر قد تحول لـ كابوس بيروقراطي |
Como é que o nariz dele se tornou nariz, o cotovelo se tornou cotovelo, e porque é que não há um dia em que se levanta de manhã e o seu nariz está transformado num pé? | TED | وكيف أصبح أنفه هو أنفه، ومرفقه هو مرفقه، لماذا لا يستيقظ في يوم من الأيام ويجد أنفه قد تحول إلى قدمه؟ |
Muitos de nós morrerão em vão se o nosso sistema nos tornar apenas versões negras do que eles são. | Open Subtitles | الكثير منّا سيموتون من أجل لا شيء إذا تحول نظامنا السياسي إلى لا شيء سوى نسخهم السوداء |
Não tenho a certeza... há rumores que ele virou a mesa, matou seis agentes e depois... desapareceu. | Open Subtitles | لست متأكدة الإشاعات تقول أنه تحول وقتل 6 عملاء و اختفى |
Sim, foi de facto uma afortunada reviravolta. | Open Subtitles | نعم، سيكون هناك تحول فى مجريات الأحداث بالتأكيد |
DB: Tudo mudou. | TED | ديڤيد برووكس: لقد تحول الأمر كله على أية حال. |
Que estragos pode ele fazer se mudar de ideias? | Open Subtitles | ماذا الضرر الذي يمكنه احداثه إذا تحول عنا؟ |
Há cerca de 10 000 anos, perto do Mar Negro, tivemos uma mutação num gene que gerou olhos azuis. | TED | فمنذ حوالي 10.000 سنة بجوار البحر الأسود، حدث لنا تحول واحد في جين واحد والذي أدى إلى العيون الزرقاء. |
Não sabia ainda, mas essa noite marcaria uma mudança em minha vida. | Open Subtitles | لم أكن أعرف لكن تلك الليلة شكلت نقطة تحول في حياتي |
O ar preso no merengue age como isolador, atrasando a transferência de calor. Por isso a temperatura do forno não derrete o sorvete. | Open Subtitles | شرك هوائي صغير في جيب رغوي يعمل كالعازل يبطئ تحول الحرارة لذا فحتى في فرن درجتة 450 فالأيس كريم لن يذوب |
Uma mulher cujo medo inicial passou a expectativa curiosa. | Open Subtitles | المرأة التى خوفها الاساسى تحول الى توقعات غامضة |
No final acabou por se transformar num instrumento verdadeiro. | TED | وفي النهاية تحول التصميم إلى جهاز حقيقي وموجود. |