"تخيلوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • imaginem
        
    • Imagina
        
    • Imagine
        
    • pensem
        
    • Adivinhem
        
    • Yo-ho
        
    • lmagínense
        
    • Visualizem
        
    • imaginem-se
        
    imaginem por um momento que estamos numa cidade completamente virgem de uma determinada doença, como, por exemplo, o sarampo. TED تخيلوا لبرهة أننا نعيش في مدينة خالية تمامًا من أي مرض معين، مثل الحصبة، على سبيل المثال.
    Em resumo, imaginem, no futuro, tomar um probiótico programado que pudesse detetar e curar o cancro, ou até outras doenças. TED وبوجه عام، تخيلوا الحديث مستقبلًا عن متممات غذائية بكتيرية مبرمجة باستطاعتها كشف وعلاج السرطان، أو حتى أمراض أخرى.
    imaginem que uma empresa contrata uma funcionária nova. É a melhor no ramo, e tem um contrato multimilionário. TED تخيلوا أن تُوظّف شركة ما موظفة جديدة، وهي الأفضل في هذا المجال، وقد أمضت عقدًا بالملايين.
    Imagina seres uma mosca dessas na parede da Sala Oval. Open Subtitles تخيلوا واحدة من هذه تكون موجودة في المكتب البيضاوي
    Imagine a si mesmo como o chefe de um batalhão... mesmoquesejaapenaspara encher garrafas de água quente. Open Subtitles تخيلوا أنفسكم قادة كتائب حتى لو كان عملكم مجرد ملأ زجاجات المياه
    imaginem quantos cientistas geniais, empresários e escritores, — como George Orwell — estão a definhar na escassez. TED تخيلوا كم عالماً وريادي أعمال وكاتباً لامعاً، مثل جورج أورويل يرزحون الآن تحت وطأة الفقر.
    imaginem como seria o mundo há 40 anos quando só havia o Saturday Evening Post, a Time e a Newsweek. TED تخيلوا كيف كان يبدو العالم قبل 40 سنة عندما كان تصدر مساء يوم السبت فقط صحيفتي التايمز والنيوزويك.
    Mas imaginem se cada casa tivesse um interruptor na porta da rua que, quando saíssemos de casa, desligasse tudo, exceto o frigorífico TED ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة،
    imaginem agarrar neste material, e pô-lo no fundo dos ténis. TED تخيلوا أخذ نفس المادة، ووضعها في أسفل حذاء رياضة.
    imaginem se fosse uma pessoa inteira, a emitir um sinal forte. TED لذلك تخيلوا الأمر عندما شخص بأكمله تنبعث منه إشارة أكبر.
    imaginem uma pessoa a caminhar por uma praça e a olhar a 45 graus para a direita. TED تخيلوا أن شخصًا ما قد نزل إلى ساحة عامة ونظر بزاوية 45 درجة إلى يمينه.
    imaginem, e se há muito que não o fazem, façam-no. TED تخيلوا، إن لم تكونوا قد فعلتم لبرهة ، تخيلوا.
    imaginem a mesma baleia a ouvir isto a cerca de 80 km. TED الان تخيلوا ان الحيتان تستمع لهذا من على بعد 500 ميل
    imaginem que conseguimos convencer o Goa'uid a partilhar esse conhecimento... Open Subtitles تخيلوا لو أمكننا إقناع هذا الجواؤلد أن يشاركنا بمعلوماته
    imaginem só as coisas que podem fazer aqui embaixo. Open Subtitles فقط تخيلوا كل الاشياء التي يمكنكم وضعها هنا.
    imaginem que estamos todos num grande jogo, apresentado por Deus. Open Subtitles تخيلوا اننا كلنا في لعبة ضخمة تدار من الرب
    imaginem 200 tipos a disparar, com veículos de combate. Open Subtitles فقط تخيلوا 200 شاب يقتحمون المعسكر بسيارات مصفحه
    Mas, por favor imaginem que ainda têm os vossos filhos. Open Subtitles و لكن أرجوكم تخيلوا أنه لا يزال لديكم أبناءكم
    Se eu presidir a primeira irmandade que aceite um gay, Imagina o longe que isso me levaria no meu futuro... Open Subtitles إذا كُنت أنا الرئيسة الأولى التى تقبل بشخص مثلى الجنس فى ناديها تخيلوا كم سيؤثر ذلك على مُستقبلى
    Terrorismo indiscriminado. Imagine o que seria porem isto nas estradas de Washington. Open Subtitles بدون تمييز ، تخيلوا أن شخص ما وضع هذه المسامير فى شوارع العاصمة
    pensem por instantes no que significa achar que estamos certos. TED تخيلوا لبرهة ماذا يشعركم ذلك حينما تكونوا مصيبون حيال امر ما
    Adivinhem quem são os meus alunos preferidos. TED تخيلوا من هم طلابي المفضلون.
    Yo-ho Voar pelo mundo sim eu vou Open Subtitles "تخيلوا الأماكن التي سنذهب لها"
    lmagínense algo assim, a morte, a única vida que este peixe dourado conhecerá. Open Subtitles تخيلوا ذلك كونُ الموت هو الحياة التي ستعرفُها تلكَ السمكة الذهبية الصغيرة
    Agora Visualizem um grupo de nudistas obesos de bicicleta. TED والآن تخيلوا مجموعة من العراة البدناء على دراجات
    imaginem-se parados do lado de fora da porta de entrada da vossa casa. TED تخيلوا أنفسكم واقفين أمام باب منزلكم من الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus