"تساعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajudas
        
    • ajudou
        
    • ajude
        
    • ajudar-me
        
    • ajudam
        
    • ajudar
        
    • ajudando
        
    • ajudava
        
    • ajudaria
        
    • ajudares
        
    • ajudaste
        
    • ajudá-lo
        
    • ajudará
        
    • ajudar-nos
        
    • ajuda
        
    Charlie, porque não ajudas o Russell a levantar-se para dançarem? Open Subtitles تشارلي؟ لماذا لا تساعد راسل بالنهوض والقيام ببعض الرقص؟
    Isso ajudou o emprego, porque as pessoas podiam atravessar a cidade. Também teve um profundo impacto no clima, tal como em vários outros setores. TED تساعد في مسألة البطالة, لان الناس ستستطيع التنقل في المدينة و قد كان له تأثير جذري علي المناخ ايضا اشياء اخري هناك
    Talvez ajude o próprio doutor a ter relações sexuais. Open Subtitles ربما حتى تساعد الدكتور نفسه في ممارسة الجنس.
    - Você não está a tentar ajudar-me. - Bem, isto seria útil. Open Subtitles أنت حتى لا تحاول أن تساعد حسناً , هذا سيكون نافع
    Durante os próximos minutos, vamos explorar estes seis serviços e ver exemplos de alguns dos objetivos que eles ajudam a cumprir. TED في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها.
    Eles deviam ser recompensados por ajudar os consumidores a poupá-la. TED يجب أن يتم مكافأتها عندما تساعد زبائنها على توفيرها
    Ninguém sabe quem é. E não está ajudando a Alex com isso. Open Subtitles لا احد يعرف من يكون و انت لن تساعد اليكس بهذا
    Porque não fazes um favor ti mesmo e ajudas para variar? Open Subtitles لما لا تسدي لنفسك معروفاً و تساعد من أجل التغيير
    Achas mesmo que ajudas pessoas com esta treta dos vampiros? Open Subtitles أتحسب حقًّا أنّك تساعد الناس بترهّات مصّاصي الدماء هذه؟
    ajudas uma velhinha a atravessar a rua. Open Subtitles تساعد روحا صغيرة خجولة لتعبر شارعا مزدحم.
    A indústria avícola chegou aqui e ajudou toda a comunidade. Open Subtitles صناعة الدجاج وصلت لهنا وهي تساعد هذا المجتمع بالكامل
    - Assim como não ajudou Mouse. Open Subtitles مثلك لم تساعد ماوس على قتل زوج والدتهـ, ياإيزي
    Estamos a criar um kit de ferramentas de "design" que ajude outros a desenhar e a construir instalações que contenham especificações técnicas e boas práticas. TED نحن نقوم بإنشاء أدوات تصميم تساعد الآخرين على تصميم وبناء منشآت تحوي مواصفات فنية وأفضل الممارسات التنظيمية.
    Sim, podia ajudar-me mesmo. Open Subtitles نعم، يمكن أن تساعد حقا لي. هذه هي الحقيقة، من هذا القبيل.
    Provou-se que o movimento e as cores ajudam ao desenvolvimento cerebral. Open Subtitles تشير الدراسات إلى أنّ الحركات والألوان تساعد على تنمية الدماغ.
    Isto pode ajudar o nosso planeta a viver mais tempo. TED فهى تستطيع ان تساعد النباتات أن تعيش فترة أطول.
    Tudo está acontecendo porque ela está ajudando Jack Bauer, e está fazendo de algum lugar lá fora. Open Subtitles من المأكد أنها تساعد جاك باور .. إنها تقوم بذلك من مكان ما خارج الموقع
    ajudava a definir objectivos e a acompanhar o progresso, e ajudava a motivar. TED ويمكن أن تساعدك على تحديد الأهداف ورصد التقدم الذي احرزته ويمكن ان تساعد على تشجيعك
    Ela ajudaria mais a família se conseguisse formar-se. Open Subtitles يمكن أن تساعد العائلة أكثر إن هي حصلت على تعليم جيد.
    Quando ajudares uma só pessoa a ter mais segurança, a nação torna-se mais segura. TED عندما تساعد شخصًا واحدًا وحسب ليصبح أكثر أمنًا، تصبح الأمة أكثر أمانًا.
    Agora não te sentes melhor, Remy? Não? - ajudaste uma causa nobre. Open Subtitles الا تشعر انك افضل الان, ريمي انك تساعد في قضيه نبيله
    Aconselhamento? Vai ajudá-lo a lidar com estas novas circunstâncias. Open Subtitles إنها تساعد الوافدين إلى البرنامج على التعامل مع هويتهم الجديدة
    Não ajudará os esfomeados uma vez por mês nas vossas festivas tômbolas. Open Subtitles إنها لا تريد أن تساعد الجوعي لمرة واحدة في الشهر بسحوباتكم
    Porque, Zoe, o passado pode ajudar-nos a perceber o presente. Open Subtitles لأنه، زوي، الماضي يمكن أن تساعد لنا فهم الحاضر.
    Enviar um lembrete uma vez por semana ajuda imenso. TED إرسال رسالة نصيه تذكيرية كل أسبوع تساعد كثيرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus