"تعذيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • tortura
        
    • torturado
        
    • torturada
        
    • atormentar
        
    • torturares
        
    • torturas
        
    • tormento
        
    • torturou
        
    • torturador
        
    • torturados
        
    • torturar-te
        
    • torturar
        
    Condenado em 13 homicídios por tortura. Está pronto para avançar. Open Subtitles مدان ب13 جريمة قتل و تعذيب انه جاهز للذهاب
    Condenado em 13 homicídios por tortura. Está pronto para avançar. Open Subtitles مدان ب13 جريمة قتل و تعذيب انه جاهز للذهاب
    Juro que é como fiz toda a semana. Uma tortura. Open Subtitles أقسم أن الأمر كان هكذا طوال الأسبوع تعذيب كامل
    Acha que devíamos ter torturado o gajo até ele ceder? Open Subtitles أتعتقد إنه كان علينا تعذيب هذا الفتى حتي ينهار؟
    Foi excitante até às duas da manhã, mas agora é tortura. Open Subtitles كان الأمر مثيراً حتّى الثانية صباحاً الآن هو مجرّد تعذيب
    Há métodos de tortura que até mesmo tu podias suportar. Open Subtitles يوجد أساليب تعذيب حتى هيئتك المثيرة للشفقة قد تتحملها
    Para mim, estas coisas parecem concebidas numa câmara de tortura medieval mas é a nossa forma cirúrgica moderna. TED بالنسبة لي، يبدو أن هذه الأشياء اخترعت في غرفة تعذيب من القرون الوسطى، لكنها نجارة الجراحة الحديثة.
    Estamos a falar de decapitações, de mutilações, de execuções, de necrofilia, de tortura, de abuso infantil. TED ونحن نتحدث هنا عن رؤوس مقطوعة، وأعضاء مبتورة، مشاهد إعدام، تحرش بالموتى، مشاهد تعذيب أو إيذاء للأطفال.
    Antes ficarmos com os mortos do que, com a tortura da mente, ficarmos em incessante delírio. Open Subtitles خير لنا أن نكون مع الأموات من أن نرقد على فراش تعذيب فى غثيان لا ينقطع
    Nunca vá ali, é onde o Sr. Walsh guarda os instrumentos DE tortura. Open Subtitles لهذا هو مفتوح دائما لا تصعدي فوق أبدا لأن سيد والش وضع أدوات تعذيب جنسية في الأعلى
    Qualquer um. Isto deve ser tortura e não terapia. Open Subtitles من المفترض أن تكون هذه جلسة تعذيب وليست جلسة علاجية
    Tenho que ir para casa, para o ritual de tortura do jantar de domingo. Open Subtitles علي الذّهاب إلى البيت، لطقوس تعذيب عشاء يوم الأحد.
    Eles beijaram-se até que o beijo se tornou numa tortura e o corpo cresceu irrequieto. Open Subtitles قبّلوا حتى التقبيل أصبحَ تعذيب والجسم قَلقَ.
    Nunca tinhamos visto cenas de batalha, escravatura e tortura pintadas pelos próprios Mayas. Open Subtitles لم نرى ابدا مشاهد, حروب , عبودية , تعذيب رسمت من قبل شعب المايا نفسه
    Não é só um assassinato, mas sim um caso de mutilação e tortura. Open Subtitles لم تكن جريمة قتل فقط, بل تشويه و تعذيب أيضاً
    Deve ser uma tortura. Open Subtitles انها تقريبا مثل معاناة تعذيب هؤلاء الملعونين
    Julguei que ver os seus programas de TV fosse já tortura suficiente. Open Subtitles كنت أظن أن مشاهدة برامجك التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب
    Disse que está bem. - O Masuku não foi torturado? Open Subtitles وقال انه لم يتم ايذائه لم يتم تعذيب ماسوكو؟
    Está uma miúda numa sala sozinha, não faz ideia que a mãe acabara de ser torturada até morrer. Open Subtitles هُناك فتاة صغيرة تجلس في غرفة بمفردها ليس لديها أدنى فكرة عن أنه قد تم تعذيب أمها حتى الموت
    Se tem de atormentar alguém, escolha o Sr. Alexander! Open Subtitles إذا أردت تعذيب أحد ما فليكن السّيد أليكساندر
    Pobres tendem a ser honráveis. Meu, tu tens de parar de te torturares. Open Subtitles الأشخاص الفقراء يميلون لأن يصبحوا شريفين يا صاح, عليك أن تتوقف عن تعذيب نفسك
    Era um carniceiro sanguinário que infligia torturas indizíveis aos camponeses. Open Subtitles وهو يعنى السفاح ولقد كان جزارً متعطشاً للدماء والذى كان يقوم تعذيب الفلاحين تعذيبا شديداً
    Na verdade, foi um tormento. Mas podia ter sido pior. Open Subtitles في الحقيقة , لقد كان تعذيب لكن كانت ستصبح أسوأ
    Se torturou uma pessoa, é muito difícil torturar mais uma? Open Subtitles إذاقمتبتعذيبشخص واحد، هل من الصعب تعذيب شخصاً آخر؟
    De hoje em diante, nenhum torturador de animais se sentirá seguro. Open Subtitles من الأن فصاعداً, لا أحد مسؤل عن تعذيب الحيوانات , سيصبح في أمان
    Como disse um prisioneiro da CMU "Aqui não somos torturados, a não ser psicologicamente". TED صرح واحد من سجناء وحدة إدارة الاتصالات "لا يتم تعذيب هنا، سوى نفسيا."
    Okay, em vez de fazeres dinheiro rapidamente agora e gozares a vida, queres torturar-te voltando a estudar? Open Subtitles حسنا ، ذلك مقابل صنع المال الوفير الان والاستمتاع بالحياة انت حقا تريد تعذيب نفسك خلال المدرسة؟
    Não é suficiente para si torturar lentamente alguém por um tempo. Open Subtitles تعذيب شخص ببطيء مع الزمن , كلا تريد إستمرارية اللعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus