| Bem pensado. Está bem, falámos sobre os dias três e quatro mais tarde. | Open Subtitles | تفكير جيد، حسناً سنتحدث عن اليوم الثالث والرابع لاحقاً |
| Bem pensado, Dr. se conseguirmos manter o nosso portal aberto durante o mesmo tempo... | Open Subtitles | تفكير جيد، دكتور إذا يمكن أن نبقي بابنا مفتوح |
| Pode ser ideia do índio, para nos enganar. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا تفكير الهندى لكى يُضللنا. |
| E, sem pensar, acendi um cigarro para acalmar meus nervos. | Open Subtitles | لذلك وبدون تفكير قمت بإشعال سيجارتي لتهدئة أعصابي .. |
| mas não precisamos de saber o que um animal pensa | TED | ولكننا لسنا بحاجة لمعرفة تفكير الحيوان من كشف خداعه. |
| Eu falo da "experiência do pensamento da porta alterada". | TED | عندي هذا الشيء المسمى باختبار تفكير الباب المُغيَر. |
| Imaginem o que seria compreender verdadeiramente a mente de uma outra espécie inteligente do planeta. | TED | أعني.. تخيلوا أن الأمر سيكون شبيهاً بأن نفهم فهماً عميقاً أسلوب تفكير نوع عاقلٍ آخر على الكوكب. |
| Bem pensado, Yzma. Não é, Kuzco? | Open Subtitles | تفكير جيد أيزما ماذا تقول بشأن هذا كوزكو ؟ |
| Bem pensado. Quando o matares, certifica-te que é o... | Open Subtitles | تفكير صائب , عندما تجدوه تأكدي من أنه فعلا |
| Bem pensado. Não quero que pensem que sou desleixado. | Open Subtitles | تفكير طيب لا أريد أن أبدو بصورة الغير مبالي |
| É bem pensado, mas preferíamos matá-lo em casa sem vocês todos a assistir. | Open Subtitles | هذا تفكير جيدلكننا نفضل أكثر القضاء عليه بعيدا عن هنا دون الحاجه لتواجدكم كلكم |
| Se preparando hein... bem pensado, não quer passar vergonha. | Open Subtitles | أوزان خفيفة وتكرار كثير ؟ تفكير جيد لا تُريد أن تُضخّم عضلاتك |
| Bem pensado! Prova que o teu pai está errado. Isso irá resolver tudo. | Open Subtitles | تفكير جيد اثبت خطأ والدك، سيحل هذا كل شئ |
| - para chefiar o vosso turno e do Frank. - Essa é uma ideia excelente. | Open Subtitles | ـ وان اراعيكما في المناوبات ـ هذا تفكير صائب |
| Então talvez aches a ideia dele com alguma lógica. | Open Subtitles | من المحتمل تفكير السيد هاي سميث ذهب لفكرة جديدة كاملة |
| Ao pensar na Emily, muitas vezes pensei na minha própria mãe e como teria sido se ela tivesse vivido. | Open Subtitles | تفكير بإيميلي، أنا في أغلب الأحيان تسائل حول أمّي الخاصة وما هي سيكون عندها حبّ معيش هي. |
| Porque só tu podes ensinar-me como um Poderoso pensa. | Open Subtitles | لأنك الوحيد القادر على تعليمي طريقة تفكير الخارقين |
| Testemunhamos um dos feitos mais brilhantes do pensamento humano na nossa vida. | Open Subtitles | نحن جميعاً نشهد على المع الانجازات من تفكير الانسان في حياتنا |
| Mas será possível mudar a nossa maneira de estar, transformar a nossa mente? | TED | لذا هل من الممكن , أن نغير من كينونتنا , نغير من طريقة تفكير شخص ما ؟ |
| Qualquer que seja a tua decisão, eu estou contigo, mas não tomes uma decisão destas de cabeça quente. | Open Subtitles | مهما كان القرار الذي تتخذه فأنا أساندك ولكن لا تتخذ قراراً مثل هذا بدون تفكير عميق |
| Pensando melhor, devia ter deixado avançar o processo de deportação. | Open Subtitles | وبعد تفكير أظن أنه كان يجب أن أجعلهم يرحلوني. |
| Nós também e, se queremos dirigir os pensamentos do povo, teremos de usar os meios ao nosso alcance. | Open Subtitles | ونحن ايضا ، اذا اردنا تغيير اتجاه تفكير الناس فيجب علينا استغلال كل ما هو متاح |
| Um excelente raciocínio, mas Alhazen não ficou por aqui. | Open Subtitles | تفكير ممتاز ولكن إبن الهيثم لم يتوقف هنا |
| Isso poderá ter consequências sobre a forma como as pessoas pensam? | TED | هل من الممكن أن يكون لهذا أي تأثير على كيفية تفكير الناس؟ |
| Agora, tu não Pensaste, nem uma só vez nas minhas aspirações como mulher. | Open Subtitles | والآن لا تفكر في الأمر حتى ولا حتى مجرد تفكير لتحقيق طموحاتي كامرأة |
| Ficar aqui Pensando é duro para quem nunca pensou. | Open Subtitles | مجرد الجلوس هنا والتفكير, شئ رهيب فى حين انك قضيت معظم حياتك بدون تفكير |
| A doença clarificou as suas ideias sobre a presidência. | Open Subtitles | أعتقد بأن المرض قد بَلور تفكير بولايته كرئيس |
| Era a primeira vez que eu sentia raiva daquele homem, e ela surgiu de uma incrível reflexão. | TED | كانت المرة الأولى التي شعرت فيها بالغضب تجاه هذا الرجل وجاء ذلك من تفكير سحري. |