Até daqui a uns anos. Na vossa audiência de liberdade condicional. | Open Subtitles | أراك بعد بضعة سنوات، فى أول جلسة استماع للإفراج المشروط |
A confirmação da audiência do Larrabee correu bem hoje. | Open Subtitles | أعتقد جلسة استماع لاربي سارت بشكل جيد اليوم |
Logo será minha audiência para minha liberdade condicional, acredito que o melhor para você é que eu saia daqui. | Open Subtitles | حسناً، لدي جلسة إطلاق سراح مشروط قادمة أعتقدُ أن أفضلَ شيءٍ لكِ هو أن أخرجَ من هُنا |
A primeira parte desta reunião será em sessão fechada. | Open Subtitles | الجزء الأول من هذا الاجتماع سيكون جلسة مغلق |
Não podemos deixá-lo conduzir este depoimento. | Open Subtitles | انت لا يمكن ان تدعه يأخذ الصدارة فى جلسة الاقرار |
Foi como ter parentes mandarins visitando por um mês, se mudarem para a sua casa e falarem com os bebês por 12 sessões. | TED | وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة. |
A minha audição é amanhã. Se sair, o que sei sai comigo. | Open Subtitles | جلسة استماع إطلاقي المشروط غداً إذا خَرجت، سيخرجُ ما أعرفُ معي |
Que fique nos registos... que está aberta esta audiência. | Open Subtitles | فلتدون السجلات أن جلسة الإفراج قد بدأت رسميا |
Vai haver uma primeira audiência sobre o chefe assassinado. | Open Subtitles | سيكون هناك جلسة عن ذلك الناظر الذي قتلوه |
O advogado que contratou para os seus amigos conseguiu uma audiência com o Supremo tribunal do Kansas. | Open Subtitles | هذا المحامي الذي أحضرته لأصدقائك أستطاع أن يحصل لهم علي جلسة أستماع في محكمة كينساس |
LJ tem uma audiência hoje para ver se responde como maior. | Open Subtitles | إل جيه لديه جلسة اليوم لتقرير إن كان سيحاكم كبالغ |
Eu trato da audiência, mas só porque é preliminar, e duvido que o juiz queira mudar algo. | Open Subtitles | حسناً , لا بأس , أنظري , ساعتني بامر الجلسة , فقط لانها جلسة مغلقة |
Não estava lá na semana passada. Há uma audiência em breve? | Open Subtitles | لم أذهب للعمل الأسبوع الفائت أليس لديك جلسة استماع قريبة؟ |
Achas mesmo que ele vai sair da cidade antes da audiência? | Open Subtitles | هل تعتقد انه حقاً سوف يهرب قبل جلسة الوصاية ؟ |
E antes do destino dela ser decidido, vai haver uma audiência. | Open Subtitles | أنامؤمنةمُعترفة، و قبل تقرير مصيرها ، ستكون هناك جلسة إستماع. |
Isto foi depois da audiência e tentámos ligar para a Assistente Social. | Open Subtitles | أعني ، كان بعد جلسة الإستماع وحاولنا الإتصال على الخدمات الإجتماعية |
Esta é a melhor reunião de todas em que já participei! | Open Subtitles | ان هذه افضل جلسة احضرها ماذا تفعل بهذا التنكر ؟ |
Tenho uma reunião hoje com Lisa, sobre a guarda. | Open Subtitles | وعندي اليوم جلسة وساطة بخصوص الحضانة مع ليزا |
O depoimento que vais conduzir, de que trata? | Open Subtitles | جلسة الاقرار التى تتولها عن ماذا مرة اخرى ؟ |
Presumi que quisesse ir embora, tal como em todas as sessões. | Open Subtitles | إفترضتُ أنّه يرغب في الرحيل، كما في كلّ جلسة حقاً؟ |
Tenho de ir. A audição está prestes a começar. | Open Subtitles | يجب أن أذهب جلسة الاستماع على وشك البدء. |
Não temos o direito de condená-lo sem um julgamento. | Open Subtitles | كوفاك، أنا ما زلت أقول بأننا ليس لنا حق لإدانة الرجل بدون جلسة. |
Preciso de uma sessão de marranço para o teste dos elementos. | Open Subtitles | حسناً, أنا بحاجة إلى جلسة جدية من أجل أختبار العناصر |
Se eu for às audiências a coisa vai ficar feia, Juan! | Open Subtitles | أذا ظهرت في جلسة علنية لمرة واحدة سيصبح الأمر كريهاً |
Não sabia, até ter visto a rapariga no inquérito. | Open Subtitles | لم أعرفه ولكني رأيت الفتاة في جلسة التحقيق |
Beth, não pensou que isto se tornaria numa sessão de terapia? | Open Subtitles | بيث لم تعتقدي ان هذا سيتحول الى جلسة علاج ؟ |
Às vezes, adormecia e tinham que me afastar do caminho no fim da sessão. | TED | وكنت أغط في النوم في أكثر من مرة وكان على من كانوا داخل الغرفة أن يدفعوني بعيداً عن الطريق في نهاية كل جلسة علاج |