"حذرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • avisei
        
    • avisou
        
    • avisado
        
    • avisada
        
    • Avisaste
        
    • Alertei
        
    • Adverti
        
    • avisei-te
        
    avisei a rainha que estavas por perto mas parece que vamos ter de transferir a cidade proibida. Open Subtitles حذرت الملكة من أنك كنت تقترب والآن يبدو أن علينا نقل المدينة المحرمة اللعينة بأكملها.
    É perigoso atirar em aviões. Eu já avisei Pussy sobre isso. - E onde está ela? Open Subtitles خطر جدا إطلاق نار فى طائرة حذرت بوسى من ذلك
    Sabendo que tentarias fazer algo com o pónei avisei o Sr. Denkins que haviam violentos assassinos de póneis na região. Open Subtitles بالمعرفة انك ستذهب لتعمل شيء للمهر حذرت السيد دينكنز ان هناك قاتلي احصنة في الجوار
    avisou a Sra. Grandfort que talvez o marido dela não concordasse? Open Subtitles هل حذرت مدام جرانفورت بأن زوجها ربما لن يوافق على ذلك ؟
    Depois de encobrirem um assasinato, a Gaby avisou a Bree de que era uma má altura para ela namorar com um polícia. Open Subtitles بعد التستر على جريمة قتل غابي حذرت بري من انه وقت سيء لمواعدة شرطي
    Pensei que vos tivesse avisado para se manterem longe daqui. Open Subtitles ظننت أنني حذرت لك بالبقاء الجحيم بعيدا عن هنا.
    Talvez tenha sido avisada para ficar longe e talvez não tenha escutado. Open Subtitles ربما حذرت أن تبقى بعيداً و ربما لم تصغي
    - Avisaste quem? Open Subtitles ـ من ؟ حذرت من ؟
    avisei os aldeões do teu plano, mesmo a tempo. Open Subtitles لقد حذرت القرويين من خطتك, في الوقت المناسب ماذا؟
    avisei Sir Francis Bryan para se manter afastado de vós. Open Subtitles لقد حذرت السير فرانسيس بريان للبقاء بعيدا عنك
    avisei Mademoiselle Monro que ela precisaria de coragem e que poderia ser muito perigoso. Open Subtitles لقد حذرت الأنسة مونرو انها ستكون فى حاجة الى الشجاعة لأن الأمر قد يكون خطيرا جدا
    avisei uma pessoa nesta sala para não tornar isto pessoal. Open Subtitles سبق لي أن حذرت شخص واحد في هذه الغرفة حول جعل هذا الأمر قضية شخصية
    avisei a Segurança Interna porque queria impedi-lo. Open Subtitles أنا حذرت وزارة الأمن الوطني، لأنني أردت منعه.
    Eu avisei Sadiq para não atirar para aqui mas ele é incorrigível. Open Subtitles حذرت صادق من عدم ضرب الكرة إلي هنا لكنه عنيد
    A Embaixada dos EUA avisou as pessoas para não irem à baixa de Springfield. Open Subtitles سفارة الولايات المتحدة حذرت الناس من الذهاب الى وسط المدينة في سبرينغفيلد
    O pai avisou que viriam se gastássemos a nossa energia a lutar contra os Amalequitas. Open Subtitles حذرت والدي أنهم سيأتون أذا أستهلكنا قواتنا في القتال مع العماليق
    Tinham-me avisado que o Steve não contratava idiotas, e que devia estar atento a alguma pergunta traiçoeira. Open Subtitles وكنت حذرت من ان ستيف لم الاستئجار اي الدمى وارجو ان بلادي على اصابع القدم لانه يمكن طرح بعض حقا الاسءله المهاره
    Estou a dizer que há resposta para o facto de ter avisado a todos que a ponte ia cair e minutos depois ela caiu. Open Subtitles ممّا يعني أنّ هناك جواب. أنت تعرف، لأنّك حذرت الجميع أنّ الجسر كان على وشك الإنهيار، وبعد دقائق، إنهار
    Segundo a Dra. Bloom, foi avisado para não pôr alguém como o Will Graham no terreno. Open Subtitles وفقاً للدكتور بلوم لقد حذرت بان تضع شخص مع مشاكل ويل قراهام في الحقل
    Ela foi avisada sobre a alergia, ou seja, íamos argumentar... Open Subtitles لقد حذرت بشان الحساسية في اول يوم عمل لها ... مما يعني انه يجب ان نتفق
    Avisaste a Ministra? Open Subtitles هل حذرت الوزير؟
    Eu já Alertei a segurança nas zonas inferiores para procurarem por Ashoka. Open Subtitles لقد حذرت الامن بالفعل فى المستويات السفلي لان يبحثوا عن اسوكا
    Adverti Sir Francis Bryan para não se aproximar de vós. Open Subtitles لقد حذرت السير فرانسيس براين لكي يبقى بعيدا عنك
    Eu avisei-te sobre o que poderia acontecer da próxima vez que cruzasses o meu caminho. Open Subtitles حذرت بماذا سيحدث إذا خذلتني مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus