Com estas duas interpretações a acontecer simultaneamente, em muitas obras impressionistas, a luz parece pulsar, cintilar e radiar de forma estranha. | TED | مع حصول هذين التأويلين في الآن نفسه، يبدو الضوء في عديد من اللوحات الانطباعية وكأنه ينبض ويومض ويشع بغرابة. |
Tenho de saber como, para garantir que isso não volte a acontecer. | Open Subtitles | أُريد أن أعرف كيف، حتى أتأكد من عدم حصول ذلك، مجدداً |
Lamento ouvir-te dizer isso, porque perderás muito mais do que as eleições, se isso acontecer. | Open Subtitles | حقاً, يؤسفني سماعُ ذلكَ منك, لأنه في حال حصول ذلك ستخسر أشياء كثيرة, غير الإنتخابات. |
Descubra como essa gravidez aconteceu, e como podemos impedir que aconteça novamente. | Open Subtitles | قم بمعرفة كيفية حصول ذلك و كيفية منعه من التكرار ثانيةً |
Portanto, enquanto esperamos que isso aconteça, recordemos que temos sempre a ficção como consolo. | TED | إذن و في انتظار حصول ذلك دعونا نتذكّر أنّ لدينا في الخيال عزاءً. |
Algo deve ter acontecido para alimentar esta desconfiança, para dar a ele uma visão tão distorcida dos relacionamentos. | Open Subtitles | لا بد من حصول امر ليغذي هذا الشعور بعدم الثقة ليعطيه ذلك المنظور المشوه عن العلاقات |
Finge que o teu irmão conseguir um emprego não te lixa. | Open Subtitles | تظاهر بأنّ حصول شقيقكَ على عملٍ لا يسبب لكَ ضيقاً |
São 9500 km. Nunca pensámos que isso acontecesse. | TED | ذلك اجمالي تسعة ونصف الف كيلو متر, لم نكن نعتقد حصول ذلك |
Depois de o prenderes? Ou depois daquela moça receber uma medalha por ter apanhado o ladrão? | Open Subtitles | بعد الاعتقال ، أو بعد حصول هذه اللصة على الوسام |
Os Anciãos disseram que esta criança é especial e que tudo pode acontecer. | Open Subtitles | لقد قال الشيوخ أن هذا طفل مميز و يمكن حصول أي شيء |
Para quebrar a rotina, é preciso algo chocante acontecer. | Open Subtitles | لذا كل ما تحتاجه لكسر هذا الروتين اليومي هو حصول أمر مدهش |
O que vai acontecer aqui é que alguém vai levar uma grande dose de morfina. | Open Subtitles | ما سيحدث هنا هو حصول أحد على جرعة كبيرة من المورفين |
Eu fui ver o lobista da "GM" em Flint, o Sr. Tom Kay, para lhe perguntar porquê é que isto estava a acontecer. | Open Subtitles | ذهبت لارى المدير هناك، توم كاي لأسأله عن سبب حصول هذا كله |
Ou será possível que soubesse que o roubo iria acontecer? | Open Subtitles | أو من الممكن أنه كان على دراية مسبقة بشأن حصول عملية السرقة ؟ |
Podes ao menos garantir que nada de mal lhe irá acontecer? | Open Subtitles | هل بإمكانك على الاقل أن تتأكد من عدم حصول مكروهاً له؟ |
Quando isso acontecer, espero que tenhas um amigo para te apoiar, porque vais precisar. | Open Subtitles | وأتمنى عند حصول هذا الأمر أن يكون معك صديق ينسيك الأمر ويواسيك لأنك سوف تكون بحاجه له |
Não digo para se trancarem nos vossos carros, mas é importante que, assim que algo aconteça, registem de imediato o que se passou. | TED | حسناً، لاداعي لأن تحجز نفسك بسيارتك للقيام بهذا، لكن أرجوك، فور حصول شيء ما، أرغب منك بتسجيل كل ماحدث. |
Não espere que aconteça, nem deseje que aconteça. | Open Subtitles | لا تنتظر حصول الأحداث و لا حتى تعجل بحصولها |
Ninguém quer que isto aconteça mais do que eu. | Open Subtitles | اسمعي. لا أحد يرغب في حصول هذا أكثر مِني، حسنا؟ |
- Algo deve ter acontecido entre a última prostituta e a Vanessa Holden, para ele mudar a vitimologia. | Open Subtitles | لا بد من حصول شيء بين آخر عاهرة و فانيسا هولدن جعله يغير اسباب اختيار ضحاياه |
Quero dizer, não te admiras que tudo tenha acontecido tão rápido? | Open Subtitles | أعني ، بربّك ألا يضايقك حصول كل ذلك بهذه السهولة ؟ |
Direcção só para te conseguir um novo concessionário depois de teres praticamente arruinado a reputação da empresa. | Open Subtitles | في مجلس الإدارة من أجل حصول متحذلق على وكالة جديدة بعد أن شوهَّ سمعة شركة تقريباً بأكملها. |
Se alguma coisa acontecesse, o que não vai acontecer, fazia do nosso quarto um santuário da Claire. | Open Subtitles | في حال حصول أمر و هو ما لن لن يحدث فسأحول غرفة نومنا إلى معبد لـ كلير |
Se o número insuficiente de pessoas a receber, a cura acaba, e um populações inteiras são deixadas sem qualquer protecção. | Open Subtitles | لا يكفي حصول الناس على الجرعة ومعالجة الحروق الخارجية وسكان متروكين بدون حماية |
Desta forma podemos ativar fundos de ajuda antes de a crise ocorrer. | TED | مع ذلك يمكنكم فعلياً تمويل المساعدات قبل حصول الأزمة. |