E nenhum DNA me vai dizer que apanhamos o tipo errado. | Open Subtitles | ولا يوجد حمض نووي سيخبرني اننا قبضنا على الرجل الخاطئ |
Qualquer pedaço pequeno de DNA pode estar ali, no suor evaporado. | Open Subtitles | مهما يكن هناك من حمض نووي في العرق فقد تبخرت |
Vamos testar a escultura para ver se existe alguma evidência de DNA. | Open Subtitles | دعنا نمسح التمثال لنرى إذا كان عليه أيّ أدلّة حمض نووي |
quando está constipada. Isto é produzido por bactérias que produzem mais ácido sulfúrico e vivem num pH próximo do zero. | TED | وهي تنتج عن البكتيريا والتي تتسبب في المزيد من حمض الكبريتيك ، وتعيش في معدل هيدروجيني يقارب الصفر. |
Não vou buscar o ADN do nosso filho às Páginas Amarelas. | Open Subtitles | .. لن أجد حمض طفلنا النووي .. من الدليل التجاري |
E aquela bateria ácida que me deu, não é café. | Open Subtitles | و حمض البطارية تلك التي أعطيتني إياه, تلك ليست قهوة |
Dêem um tempo, algo que não tenha sido completamente queimado pode nos fornecer impressões digitais ou DNA. | Open Subtitles | اصبر لدقيقة أى شىء لم يحترق تماماً يمكنه أن يعطينا بصمات أصابع أو حمض نووى |
Sem identificação no corpo, sem DNA no banco de dados. | Open Subtitles | ليس هناك هوية للجسم، لا يوجد حمض نواوي لضحية |
Com a prova de DNA que eu troquei e a tua confissão parcial assinada, eu diria que fizeste isto tudo. | Open Subtitles | لكن حمض النووي سيكون دليل قوي على اعترافك بجميع التهم أنا اقول , بأنك سوف أهتم بكل شئ |
O mesmo se passa com o corpo. Ainda estamos a recolher DNA. | Open Subtitles | الأمر عينه حدث مع الجثة ولا نزال نبحث عن حمض نوويّ |
Se pudermos juntar bastante células da pele para obter uma amostra de DNA epitelial boa, e sermos criativos sobre como conseguimos o relógio... | Open Subtitles | وماذا سأفعل غير القراءة حسناً,اذا استطعنا الحصول على جزء كافى من خلايا الجلد لنحصل على عينه من حمض الد ان ايه |
Parece superficial, mas vou fazer uma remoção de DNA. | Open Subtitles | يبدو سطحياً، ولكن سأقوم بمسح عن حمض نووي. |
- Tudo aquilo que precisas é algum DNA. Um cabelo. | Open Subtitles | ،كل ما تحتاجين إليه هو حمض نووي خصلة شعر |
Os electroporadores são utilizados para introduzir novos DNA's de codificação. | Open Subtitles | المُنفذ الكهربي يستخدم لأجل تقديم شفرة حمض نووي جديدة |
De um relógio perdido para uma amostra de DNA. A conversa acabou. | Open Subtitles | من ساعة مفقودة لطلب حمض نووي أعتقد أننا انتهينا هنا |
Sem os comprimidos, se desse uma trinca num chocolate, produzia ácido gástrico suficiente para digerir uma bola, provocando uma overdose. | Open Subtitles | بدون الحبوب لقمة من قطعة شوكولاته سوف تنتج حمض معدي ما يكفي لتآكل البالونات مسببة له جرعة مفرطة |
Aparentemente, a sua seiva neutraliza o ácido das sementes. | Open Subtitles | جليّاً أن عصارته مضادّة لتأثير حمض تلكَ البذور. |
Não há vestígios de sangue ou ADN do Akemoto no porta-bagagens. | Open Subtitles | لم تكن ثمة آثار لدماء أو حمض نووي في صندوقها |
E agora que nos livramos do ADN da bactéria, o ADN do vírus toma conta da célula e manda-a começar a produzir mais vírus. | TED | و بعد أن تخلصنا من الحمض النووي الخاص بالبكتريا، يقوم حمض الفيروس النووي بالسيطرة على الخلية و تأمرها بالبدء بصناعة فيروسات جديدة. |
- Dextrose cítrica ácida. - ACD, isso é um conservante. | Open Subtitles | حمض سترات الدسكتروز - إيه سي دي، هذا يحفظ الأمر - |
A fonte do cianeto parece ser Acido Prússico, que os investigadores acham que foi misturado com a cola dos envelopes. | Open Subtitles | مصدر السيانيد هو حمض البروسيك و قد تم خلطه مع اللاصق على المغلفات |
Nunca tomei LSD nem perdi os meus sapatos a jogar póquer. | Open Subtitles | لم أأخذ ابداً حمض الليسرجيك ولم اضيع حذائي وانا العب البوكر |
Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. | TED | وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي. |