"خدع" - Traduction Arabe en Portugais

    • truques
        
    • truque
        
    • enganado
        
    • enganar
        
    • traiu
        
    • Bamboozled
        
    • Enganou
        
    • batota
        
    • enganados
        
    • enganadora
        
    • magia
        
    • enganando
        
    Não preciso de truques para lidar com um carangejo como tu. Open Subtitles لست بحاجه الى خدع للتعامل مع بول فقير البرغوث مثلك.
    Estava melhor sozinho, quando as minhas tramas eram simples, diretas e não envolviam truques complicados de ficção científica. Open Subtitles كنت بحال أفضل لوحدي، حيث كانت مخططاتي بسيطة ومباشرة ولا تتضمن أية خدع خيال علمي متطورة.
    Matt Mills: O maravilhoso é que aqui não há truques. TED مات ميلز: الآن ، الجيد في هذا ، أنه لا توجد أية خدع.
    Agora, começarei com um pequeno truque com uma moeda. Open Subtitles و الآن، سأبدأ بتعليمكِ بعض خدع العملة المعدنيّة
    És tão culpada como eu, o Sr. Darcy ou quem já foi enganado por ele. Open Subtitles ليس اكثر مني، او السيد دارسي، او اي احد قد خدع من قبل ويكهام.
    Estas são apenas três ilusões de ótica, imagens que nos parecem enganar. TED ماذا فعلوا بأبراهام؟ هذه ثلاث خدع بصرية فحسب، صور قد تبدو كـحيلة لنا.
    Mordred e Morgana não se deixarão enganar por velhos truques de guerra. Open Subtitles لا توجد خدع حرب يمكن ان تخدع موردرد و مورجانا
    Nada de truques esta noite, ou amanhã... estará tudo arrasado. Open Subtitles لا تقم بأي خدع وإلا فسيختفي كل شيء في الصباح
    Por isso nada de truques de magia. Nada de sapateado, nem de coisas parvas. Open Subtitles لذا لا خدع سحرية, ولا رقص نقري ولا أي تصرف غبي
    Se comprar uns fatos novos... e aprender uns truques extra, há-de chegar ao topo. Open Subtitles إذا أشترى بضعة بذلات جديدة وإذا تعلم بضعة خدع جديدة
    Eu acho que o treinador Klein tem alguns truques na manga depois de tudo. Open Subtitles أعتقد بأن المدرب كلين لديه عدة خدع قبل الاستسلام
    Os vossos truques vocais não vão funcionar comigo, ventríloquos. Open Subtitles خدع فمك لم تنجح معى يا متكلمون من البطون
    Bem, o Sauvage pode ter enganado o país... com o seu falso arcebispo e os seus truques secretos... mas ele nunca me Enganou. Open Subtitles الان يمكن ان يكون سوفاج قد خدع الدوله برئيس الاساقفه المزيف وذلك البرنامج السري لكنه لم يخدعني
    Este não, porque preciso dele para truques de moedas e assim, mas a este, deixo-o falar por ambos. Open Subtitles ليست هذه القبضة, لأنّني أحتاجها في خدع العملات, ومن تلك الأمور ولكنّ هذه, أدعها تتولى الحديث عنها وعن اختها
    O melhor truque do Demo foi convencer os homens de que não existe. Open Subtitles أكبر خدع الشيطان هو إقناع البشر بأنه غير موجود
    Não fazemos nenhum truque que não controlemos. Open Subtitles لا يمكننا تقديم خدع لا نستطيع التحكم بها
    Vi muitas coisas malucas hoje, mas penso que pode ter sido uma espécie de truque, uma ilusão, seja o que for. Open Subtitles لكن أعتقد أنني ربما أري خدع وهلوسات، أياً كان
    No seu profundo desejo de acreditar, o agente Mulder foi enganado por este homem. Open Subtitles برغبته الملحة للإيمان, هذا الرجل خدع العميل مولدر.
    Devem ter pensado que ele tinha o grupo sob controlo, mas ou ele traiu os seus líderes, ou o grupo terrorista usou-o para passar informações erradas. Open Subtitles إنهم حسبوا إنه كان يعمل لدى خليه إرهابية، لذا، أما خدع من كان يتعامل معهم بالإستخبارات أو أن الخليه أستخدمته لنقل معلومات زائفة.
    Rachel Green, vamos jogar Bamboozled! Open Subtitles رايتشل غرين، دعونا لعب خدع.
    O Sr. Ma é tão bom que vos Enganou a todos. Open Subtitles على أية حال السّيد ما ممثل جيد جدا، خدع كلّ واحد منا.
    Fizera batota e mentira no quinto ano e continuava a fazê-lo. Open Subtitles أنا خدع وكذب في الصف الخامس، وكنت لا تزال تفعل ذلك.
    Mas todos eles foram enganados... pois outro anel fora feito Open Subtitles لكنهم كانوا كلّهم خدع ... لخاتم آخر عُمِلَ
    A sua amostra de água salgada era enganadora. Open Subtitles عيّنة مائك المالح كان خدع بالأحرى.
    Ele levou 1 milhão de dólares deste cassino, enganando. Open Subtitles أنه خدع هذه الكازينو بأكثر من مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus