| Que desperdício. Foi a primeira boa onda da época. | Open Subtitles | يا خسارة.انها اول شقلبة جيدة لى فى الموسم |
| Recebi sua mensagem, e não quero ser rude, mas acho que mais conversa sobre essa guilhotina vai ser desperdício de tempo. | Open Subtitles | مرحباً ، وصلتني رسالتك ولا اريد ان اكون وقحة ولكن المزيد من التحدث عن مقصلتك هو خسارة كبيرة للوقت |
| Não vale a pena estar em guerra. Nenhum dos lados perde. | Open Subtitles | لا مغزى من الحرب، ولا خسارة في ذلك لأي جانب. |
| Como se tivesse perdido 70 kilos sem fazer dieta. | Open Subtitles | مثل خسارة 138 باوند بدون القيام بحميه غذائية |
| Um caso importante envolve perdas de, pelo menos, 100 mil dólares. | Open Subtitles | القضية الكبرى تحتوى على خسارة مائة الف جنية على الاقل |
| Ainda não morreste e isto é uma vitória, não uma derrota. | Open Subtitles | حسنا، أنت لم تموتي بعد وهذا هو فوز وليست خسارة |
| Nunca disse isto a nenhum dos meus patrões, por recear perder a sua confiança ou o meu emprego, mas esta casa está possuída. | Open Subtitles | انها ليست من الأدويه انا لم اقول هذا لأي من الأشخاص الذين توظفت لديهم لخوفي من خسارة ثقتهم او خسارة عملي |
| O desperdício sempre me irritou. Tudo isto é só desperdício. | Open Subtitles | الخسارة تغضبني دئماً وهذا هو الأمر، خسارة كلية |
| Que desperdício se eles não vierem. Pensa em toda a comida que demos aos Samurais. Idiota! | Open Subtitles | أذا لم يأتوا، فيالها من خسارة فعلينا إطعام هؤلاء الساموراي الجشعين |
| Estares sem mim e infeliz... é um desperdício. | Open Subtitles | أما الآن فأنت تبدين تعيسة في بُعدك عني وهذه خسارة |
| Foi pena não ter sido feito com a luz do sol a entrar. | Open Subtitles | يا خسارة لم يكن بوسعنا أن نفعل هذا فى هذا الضوء. |
| pena que não tenha feito isso no "Cavaleiro Duelista". | Open Subtitles | خسارة اني لم افعل ذلك في" الفارس المحارب." |
| Sim, já sei... O dedo perdido. É uma perda terrível. | Open Subtitles | نعم، أعرف، الأرقام المفقودة يا لها من خسارة فظيعة |
| Talvez, não esteja tudo perdido. | Open Subtitles | الامسية قَدْ لا تكُون خسارة كلية مع ذلك. |
| Porque isto não é apenas do valor de retalho hipotético de alguns filmes pirateados que estamos a falar, mas de perdas económicas reais. | TED | فهو ليس مجرد قيمة افتراضية لبيع الأفلام المقرصنة بالتجزئة لكنه يعد خسارة اقتصادية حقيقية |
| Foi a primeira derrota dos Na'Vi durante todo o torneio. | Open Subtitles | وكان هذا أول خسارة من نافي خلال البطولة بأكملها. |
| Isto não pode ser por perder a casa de verão. | Open Subtitles | هذا لا يمكن ان يكون بخصوص خسارة منزل صيفي |
| - E pronto. perdeu seis jardas, meu. - Estou a gostar. | Open Subtitles | ـ هكذا ، خسارة بستة يا عزيزي ـ أحببت ذلك |
| Foi morto pouco depois de perder uma das maiores batalhas da história. | Open Subtitles | لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ |
| Paige, receio seriamente que vá perder o emprego devido a isto. | Open Subtitles | بايدج ، أنا حقاً قلقة بشأن خسارة عملي بسبب هذا |
| Mas se fazem isto por medo de perder o dinheiro dele, então ele tem razão, é vosso dono. | Open Subtitles | لكن إن كنتم تفعلون هذا لأنكم تخافون من خسارة أمواله فهو على حق إذاً إنه يمتلككم |
| Dor, humilhação, perda: estas eram as avenidas da sabedoria para Proust. | TED | ألم، إهانة و خسارة: تلك كانت سبل الحكمة بالنّسبة لبروست. |
| Certo, ganhe ou perca, nós, os advogados, somos sempre pagos na mesma. | Open Subtitles | حسنا فوز او خسارة يحصل المحاميون على الاموال باية حال |
| Há aqui uns maus perdedores. | Open Subtitles | ياللهول إن هذه تعتبر خسارة بالنسبة إليكم |