Um ódio ou medo escondido de que esta coisa se possa aproveitar? | Open Subtitles | خوف أو كره خفي يمكن أن تقتات عليه هذه الظلمة ؟ |
Finalmente, esta é uma de Oenothera que o Bjorn Rorslett, da Noruega, me enviou Um padrão escondido fantástico. | TED | في النهاية ختام لهذا الحديث انها صورة ارسلت الي من قبل بجورن رورسليت من النورويج انه تصميم فني خفي في احدى الزهرات |
Junta isso tudo e vais ter o sistema para criar a operação secreta perfeita. | Open Subtitles | اربطوا تلك الأشياء ببعضها وستتمكنوا من الوصول لنظام بوسعه خلق جاسوس خفي مثالي |
-Ok, um estranho invisivel sobre o meu filho eu diria que é um demonio. | Open Subtitles | . رجل مخيف خفي يقف أمام إبني ، سأقول أنه مشعوذ |
É um sensor de movimento para um notebook oculto. | Open Subtitles | إنه مستشعر حركة موصول بجهاز كمبيوتر محمول خفي |
Eventualmente, sentiram uma corrente de ar subtil e começaram a afastar pedras revelando um poço estreito no rochedo. | Open Subtitles | في النهاية، أحسوا بتدفق هواء خفي و بدأوا بإبعاد الصخور و كشفوا عن شرخ ضيق خلال المنحدر |
Eu digo que o Homem Invísivel está em sarilhos. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ رجلَ خفي في الكثير مِنْ المشكلةِ. |
É como se fosse um teste: poderemos reconhecer uma ameaça escondida e reagir? | TED | هو اختبار معين: هل تستطيع تمييز تهديد خفي وتتصرف ازائه؟ |
Utilizando o esperma de ambos os machos, ela fertiliza os seus ovos, um por um, e cola-os a uma rocha numa fenda oculta. | Open Subtitles | باستخدام المنيّ من الذكرين، فإنها تخصّب بيضها واحداً تلو الآخر وتلصقه بصخرة في شق خفي. |
Há umas semanas, eles estavam a fazer uma legal organização, mas agora estão todos às ocultas. | Open Subtitles | قبل عدة اسابيع كانت هذه المنظة قانونية لكن الان كل شئ خفي |
Seria difícil procurar algo queimado ou escondido. | Open Subtitles | تظل هناك صعوبة الجبال للتفتيش عن شيء مدفون أو خفي |
Enquanto continuamos em frente em face de um mundo cheio de incerteza, podemos alegrar-nos, porque escondido nos seus mistérios está a honra de um Rei. | Open Subtitles | وبينما نستمر في مواجهة عالم مليء بالغموض نستطيع أن نبتهج ، فما خفي داخل ألغازه كان هو شرف الملك |
Esteja atenta para as entrelinhas, o significado escondido. | Open Subtitles | كل كلمة وكل عبارة انتبهي لكل معنى خفي و مقصد مشفر |
Obrigado por essa informação secreta e totalmente irrelevante. | Open Subtitles | شكرا لكم على ذلك خفي والقطعة غير ذات الصلة تماما من المعلومات. |
Está um assassino invisivel por aí á solta a combater a sua própria guerra. | Open Subtitles | أنت لديك قاتل خفي هناك يخوض حربه الخاصة |
E aqui estou eu, achando que tens um motivo oculto. | Open Subtitles | و ها أنا ذا أشك أن عندك دافع خفي |
Enquanto reconstruíamos o crânio, descobri uma descoloração subtil nas interdigitações da sutura coronal. | Open Subtitles | بينما كنا نعيد بناء الجمجمة، اكتسفت تلون خفي على تشابك الدرز الإكليلي |
Mas não acho que o Homem Invísivel está com medo deles." | Open Subtitles | لكن أنا لا أعتقد رجل خفي خائفُ منهم أمّا. |
Elas querem que eu saiba, sem dúvida alguma, que há uma lógica escondida neste caos aparente. | TED | يريدونني أن أعرف بدون شك أنه يوجد سر أو منطق خفي خلف هذه الفوضى. |
Há uma epidemia oculta na medicina. | TED | هناك وباء خفي في الطب. |
Disse que tens intenções ocultas. | Open Subtitles | لقد قال أن لديك جدول أعمال خفي |
Não há segundas intenções. | Open Subtitles | ليس لدي أدنى فكرة عما أفلعه هنا. أعدكِ، لا يوجد أمر خفي. |
É tão bom sentir-nos assim invisíveis de vez em quando. | Open Subtitles | جميل جداً أن تشعر بأنك خفي بتلك الطريقة أحياناً |
Era uma vez um cavaleiro invisível que servia o rei silencioso e, juntos, ajudavam pessoas que nem sabiam da existência deles. | Open Subtitles | كانَ يا مكان هنالكَ فارسٌ خفي الذي خدمَ الملكَ الصامت ومعاً ساعدا اُناساً لم يعلما حتى انهم كانوا هناك |
Uma das minhas teorias é que eles personificam outras agências, que passam invisivelmente pela burocracia para cobrir rastos. | Open Subtitles | إحدى نظرياتي تقول أنهم يعملون بانتحال هوية الوكالات الأخرى ويتحركون بشكل خفي ضمن البيروقراطية |