"ربما يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • É melhor
        
    • Talvez deva
        
    • Talvez seja melhor
        
    • Talvez devas
        
    • Devíamos
        
    • Talvez tenha
        
    • Talvez devesse
        
    • Talvez fosse melhor
        
    • devia
        
    • Talvez tenhamos
        
    • devias
        
    • Talvez devesses
        
    • Se calhar
        
    • Talvez tenhas
        
    • - Talvez
        
    É melhor telefonar ao clube automóvel para me tirar daqui de dentro. Open Subtitles ربما يجب ان تتصلي بشركه السيارات , ليساعدوني بالخروج من هنا
    Talvez deva esticar as linhas, assim, e procurar aí o padrão. TED ربما يجب أن أُمدِّد الخطوط هكذا، وأبحث عن النمط هناك.
    Se essa é a tua atitude, então, Talvez seja melhor fazer as malas e ir morar com ela. Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا هو سلوكك إذاً ربما يجب علي أن أحزم أمتعتي وأذهب للعيش معها
    Talvez devas começar a tomar atenção a isso para variar! Open Subtitles ربما يجب أن تكونِ أكثر انتباهاً منهم بدافع التغيير
    Podemos nunca te encontrar, e Se calhar Devíamos parar de procurar. Open Subtitles لن نجدك أبداً و ربما يجب أن نتوقف عن البحث
    Estamos no mesmo grupo. Talvez tenha de te atacar. Open Subtitles نحن في نفس المجموعة ربما يجب عليّ مهاجمتك
    Talvez devesse pensar menos em si e mais no seu grupo. Open Subtitles ربما يجب أن تفكر أقل من نفسك وأكثر من مجموعتك.
    Talvez fosse melhor chamar o vosso falecido marido para testemunhar sobre isso. Open Subtitles ليس قاتلاً؟ ربما يجب على زوجك السابق أن يشهد على ذلك
    O velho Gibbons. Se calhar É melhor voltar a pôr isto. Open Subtitles تماما مثل جيبونز القديم ربما يجب علي أن أرجع هذا
    Vão acabar com isso logo, ou É melhor sentarmo-nos? Open Subtitles هل ستنتهون قريباً؟ أو ربما يجب علينا الجلوس
    É melhor não termos mais contacto de agora em diante. Open Subtitles ربما يجب أن لا نتواصل مع بعضنا للوقت الحالي
    Talvez deva pedir para analisarem as impressões digitais nela. Open Subtitles ربما يجب علي أخذها لفحص بصمات الأصابع عليها
    Talvez deva continuar a andar em vez de entrar num bar escuro. Open Subtitles ربما يجب ان أستمر بالمشي عِوضاً عن الدخول إلى حانة مظلمة
    Talvez seja melhor fazeres uma pausa para te recompores. Open Subtitles ربما يجب عليك يستغرق وقتا قليلا، وتعتني بنفسك.
    Estamos a falar de 30 casos em 12 Estados, por isso, Talvez seja melhor informar-se melhor, antes de atacar o carácter das pessoas. Open Subtitles هذه 30 قضية فى 12 ولاية لذا ربما يجب أن تتأكد قليلاً من الدعاية الليبرالية قبل أن تقوم بمهاجمة شخص ما
    Talvez devas sonhar que és uma coisa útil, tipo um aspirador. Open Subtitles ربما يجب عليك ان تحلم انك شيئا مفيدا كالمكنسه الكهربائيه
    Devíamos entrar e comprar-te o anel mais bonito que lá houver. Open Subtitles ربما يجب ان نذهب في وتجد لك الحلقة أجمل لديهم.
    Talvez tenha de admitir que esteja por cima da sua cabeça. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تعترف بأن هذا الأمر فوق إستطاعتك
    Bem, Talvez devesse pensar em se mudar para algum lugar mais económico, Open Subtitles ربما يجب أن تفكري بالانتقال لمكان ما أقل تكلفة كدار للمسنين
    Talvez fosse melhor ir a casa, vestir o smoking. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب للبيت لألبس بدلتي الرسمية
    Mr. Simpson, Se calhar, devia ir até lá ver isso. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تذهب وتتأكد بنفسك، سيد سيمبسون
    Talvez tenhamos de fazer isto de outra maneira, está bem? Open Subtitles ربما يجب أن نفعل هذا بطريقة مختلفة ، حسناً؟
    "Sinto-me um bocado estonteado". Se calhar, devias ser tu a conduzir. Open Subtitles أشعر بدوار خفيف، ربما يجب عليك أن تتولى أنت القيادة
    A sério? Talvez devesses procurar na parte inteligente do teu cérebro. Open Subtitles ربما يجب عليك النظر مجددا إلى القسم الصغير في عقلك
    Então, Talvez tenhas de ser tu a ser largado, amigalhaço. Open Subtitles ربما يجب عليك أنت أن تقطع العلاقة يا صديقي
    - Vamos reabrir o caso. - Talvez estejam. Talvez devam reabri-lo! Open Subtitles ـ دعينا نقوم بفتح القضية ـ ربما يجب عليهم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus