"صاح" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu
        
    • amigo
        
    • companheiro
        
    •   
    • parceiro
        
    • cara
        
    • irmão
        
    • rapaz
        
    • colega
        
    • bacano
        
    • camarada
        
    • amiguinho
        
    • man
        
    • amigão
        
    • Caramba
        
    Antes que ela fique muito batida, porque ela é lindissima,meu. Open Subtitles قبل أن تفقد عذريتها ,لأنها رائعة جدا يا صاح
    O meu correio é da mesma cor que o teu, . Open Subtitles لون بريدي الإلكتروني هو نفس لون ، بريدك يـا صاح
    Relaxa, mano! É o meu bairro. Aqueles são turistas da treta! Open Subtitles اهدأ يا صاح, هذا حينا, هؤلاء السياح لن يمسكوا بنا
    Está aqui uma pessoa que quer falar contigo, amigo. Open Subtitles مرحباً، تريد إحداهنّ هنا أن تكلّمكَ يا صاح
    Tem um crescendo. E isso, meu amigo, é o que interessa. Open Subtitles ثمّ سيكون ثمّة تصعيد للأمر، وهذا يا صاح اسم لعبتي.
    Ela não iria deixar o pó por aí, companheiro. Open Subtitles لن تترك الغبار مرميّاً في الأرجاء يا صاح
    Não, meu. Eu...eu sentei-me ao lado de Deus no autocarro uma vez. Open Subtitles لا صاح ، جلست بجانب الرب في الحافلة مرة أستغفر الله
    Não, seu idiota. Está aí alguém na marmelada, meu. Open Subtitles لا يا أحمق أشخاص بالداخل يقومون بالمغازلة صاح
    O Adam ficou fulo. meu, o que é isso? Open Subtitles يا صاح ماذا تفعل, تلك الأغنية كلاسيكية رائعة
    É claro que pareço velho, meu. Curti mais que tu. Open Subtitles بالطبع أبدو عجوزا يا صاح فأنا أحتفل أكثر منك
    meu, qual é a regra acerca de putos brancos a dançar? Open Subtitles ،يا صاح ما قاعدة رقص الأولاد البيض في الشارع العام؟
    meu, o que tem nestas coisas, blocos de cimento? Open Subtitles يا صاح, ماذا بداخل تلك الأشياء, قوالب طوب؟
    Estamos lá fora, amigo, e se ele fizer alguma coisa, tu gritas. Open Subtitles سنكون في الخارج, يا صاح, إن قام بأي تصرف مريب, فأصرخ
    É básico, amigo. Não é possível. Tem de ser. Open Subtitles أساسيات الهندسة الفراغية يا صاح ربما لايكون ممكنّاً
    Mas tenho novidades, amigo. Vamos tentar a todo o custo. Open Subtitles لدي أخبار لك يا صاح, سوف تذهب إلى الجحيم
    Tenho a certeza que o pássaro já estava morto, amigo. Open Subtitles أنا واثق أن الطائر كان ميتاً بالفعل يا صاح
    - Então, amigo, sabes do que é que estou a falar. Open Subtitles على رسلك يا صاح , تعلم ما الذي أتحدث بشأنه
    Desculpa, companheiro, mas a palavra ajudar não me é lá muito familiar, ok. Open Subtitles أنا آسف يا صاح ولكن كلمة المساعده غير موجوده فى قاموسى
    Tenho a certeza que estão. Vai-te a eles, parceiro. Open Subtitles مُتأكد من أنهم كذلك اذهب وفاجئْهم يا صاح.
    Ei, cara, quero dizer... ele correu e nós fomos embora. Open Subtitles مهلاً, يا صاح, لم يحدث هذا لقد هرب بعيداً ثم قمنا نحن بالمغادرة
    O Cid me enviou aqui para me embrutecer, irmão. Open Subtitles أرسَلَهُ إل سِيد إلى هُنا لقَتلي يا صاح
    Merda, rapaz. temos de saber o que há dentro daqueles caixotes. Open Subtitles تباً يا صاح يجب أن نعرف ما تحتويهِ تلك الصناديق
    Azar, colega. Não dá para combater a indústria dos souvenirs. Open Subtitles حظ عسير يا صاح لا يمكنك محاربة صناعة التذكارات
    Temos saudades tuas no bairro, bacano. Porque é que não voltas comigo? Open Subtitles نحن نفتقدك في الحيّ، يا صاح لمَ لا تعود معي؟
    As raparigas lindas vão estar aqui, camarada. Não te preocupe. Open Subtitles الفتيات المثيرات سيتواجدون هنا , يا صاح لا تقلق
    Sabes que mais, amiguinho? Há uma lição no meio disto tudo. Open Subtitles اتعلم ماذا , يا صاح . هنالك درس في كل هذا
    Olha, meu. Se Deus tivesse dito para as virgens "perderem-na" para outras virgens... não nos teria dado prostitutas da terceira idade, man! Open Subtitles اسمع صاح ، لو أن الله قدر أن يفقد البتلاء عذريتهم لبتلاء آخرين
    Esta é a refeição. Portanto, aproveita, amigão! Open Subtitles هذه هي الوجبة فتناول ما شئت يا صاح.
    Caramba, este devia ser o meu dia especial. Open Subtitles صاح ، من المفترض أن يكون هذا يومي المميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus