Antes que ela fique muito batida, porque ela é lindissima,meu. | Open Subtitles | قبل أن تفقد عذريتها ,لأنها رائعة جدا يا صاح |
O meu correio é da mesma cor que o teu, pá. | Open Subtitles | لون بريدي الإلكتروني هو نفس لون ، بريدك يـا صاح |
Relaxa, mano! É o meu bairro. Aqueles são turistas da treta! | Open Subtitles | اهدأ يا صاح, هذا حينا, هؤلاء السياح لن يمسكوا بنا |
Está aqui uma pessoa que quer falar contigo, amigo. | Open Subtitles | مرحباً، تريد إحداهنّ هنا أن تكلّمكَ يا صاح |
Tem um crescendo. E isso, meu amigo, é o que interessa. | Open Subtitles | ثمّ سيكون ثمّة تصعيد للأمر، وهذا يا صاح اسم لعبتي. |
Ela não iria deixar o pó por aí, companheiro. | Open Subtitles | لن تترك الغبار مرميّاً في الأرجاء يا صاح |
Não, meu. Eu...eu sentei-me ao lado de Deus no autocarro uma vez. | Open Subtitles | لا صاح ، جلست بجانب الرب في الحافلة مرة أستغفر الله |
Não, seu idiota. Está aí alguém na marmelada, meu. | Open Subtitles | لا يا أحمق أشخاص بالداخل يقومون بالمغازلة صاح |
O Adam ficou fulo. meu, o que é isso? | Open Subtitles | يا صاح ماذا تفعل, تلك الأغنية كلاسيكية رائعة |
É claro que pareço velho, meu. Curti mais que tu. | Open Subtitles | بالطبع أبدو عجوزا يا صاح فأنا أحتفل أكثر منك |
meu, qual é a regra acerca de putos brancos a dançar? | Open Subtitles | ،يا صاح ما قاعدة رقص الأولاد البيض في الشارع العام؟ |
meu, o que tem nestas coisas, blocos de cimento? | Open Subtitles | يا صاح, ماذا بداخل تلك الأشياء, قوالب طوب؟ |
Estamos lá fora, amigo, e se ele fizer alguma coisa, tu gritas. | Open Subtitles | سنكون في الخارج, يا صاح, إن قام بأي تصرف مريب, فأصرخ |
É básico, amigo. Não é possível. Tem de ser. | Open Subtitles | أساسيات الهندسة الفراغية يا صاح ربما لايكون ممكنّاً |
Mas tenho novidades, amigo. Vamos tentar a todo o custo. | Open Subtitles | لدي أخبار لك يا صاح, سوف تذهب إلى الجحيم |
Tenho a certeza que o pássaro já estava morto, amigo. | Open Subtitles | أنا واثق أن الطائر كان ميتاً بالفعل يا صاح |
- Então, amigo, sabes do que é que estou a falar. | Open Subtitles | على رسلك يا صاح , تعلم ما الذي أتحدث بشأنه |
Desculpa, companheiro, mas a palavra ajudar não me é lá muito familiar, ok. | Open Subtitles | أنا آسف يا صاح ولكن كلمة المساعده غير موجوده فى قاموسى |
Tenho a certeza que estão. Vai-te a eles, parceiro. | Open Subtitles | مُتأكد من أنهم كذلك اذهب وفاجئْهم يا صاح. |
Ei, cara, quero dizer... ele correu e nós fomos embora. | Open Subtitles | مهلاً, يا صاح, لم يحدث هذا لقد هرب بعيداً ثم قمنا نحن بالمغادرة |
O Cid me enviou aqui para me embrutecer, irmão. | Open Subtitles | أرسَلَهُ إل سِيد إلى هُنا لقَتلي يا صاح |
Merda, rapaz. temos de saber o que há dentro daqueles caixotes. | Open Subtitles | تباً يا صاح يجب أن نعرف ما تحتويهِ تلك الصناديق |
Azar, colega. Não dá para combater a indústria dos souvenirs. | Open Subtitles | حظ عسير يا صاح لا يمكنك محاربة صناعة التذكارات |
Temos saudades tuas no bairro, bacano. Porque é que não voltas comigo? | Open Subtitles | نحن نفتقدك في الحيّ، يا صاح لمَ لا تعود معي؟ |
As raparigas lindas vão estar aqui, camarada. Não te preocupe. | Open Subtitles | الفتيات المثيرات سيتواجدون هنا , يا صاح لا تقلق |
Sabes que mais, amiguinho? Há uma lição no meio disto tudo. | Open Subtitles | اتعلم ماذا , يا صاح . هنالك درس في كل هذا |
Olha, meu. Se Deus tivesse dito para as virgens "perderem-na" para outras virgens... não nos teria dado prostitutas da terceira idade, man! | Open Subtitles | اسمع صاح ، لو أن الله قدر أن يفقد البتلاء عذريتهم لبتلاء آخرين |
Esta é a refeição. Portanto, aproveita, amigão! | Open Subtitles | هذه هي الوجبة فتناول ما شئت يا صاح. |
Caramba, este devia ser o meu dia especial. | Open Subtitles | صاح ، من المفترض أن يكون هذا يومي المميز |