Escolham alguém que esteja sentado ao vosso lado. Quando disser "agora", têm 30 segundos para desenharem o vosso vizinho. | TED | أريد منكم أن تختاروا أحد الأشخاص الجالسين بجانبكم و عندما أقول -إبدأوا- لديكم ٣٠ ثانية لرسم جاركم. |
Sei que me consegue ouvir. Tente responder Quando disser o seu nome. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تسمعنى،حاول أن ترد عندما أقول أسمك |
quando digo olá às pessoas na rua, ela pergunta-me porquê. | TED | عندما أقول مرحبًا للناس في الشارع، تسألني عن السبب. |
Sei que, quando digo Ferguson, muitos de vós pensam na violência policial. | TED | وأنا أعرف أنني عندما أقول فيرغسون، سيستحضر الكثيرون منكم عنف الشرطة. |
quando eu disser, 'Salta...' tu obedeces! Entendido? - Pois, Ray. | Open Subtitles | المقصد، عندما أقول لك شيئاً، عليك أن تنفذه، إتفقنا؟ |
"Nunca te menti, e não o faço agora ao dizer que estou feliz, que sinto uma paz que desconhecia." | Open Subtitles | لم أكذب عليك مطلقاً ولن أكذب عندما أقول أننى سعيده أننى أشعر بسكينه لم أشعر بها مطلقاً |
quando eu digo que vou fazer algo, eu faço-o. | Open Subtitles | عندما أقول أنني سأفعل شيئأً .. فأنا أفعله |
Se digo que mando, mando. Prometo. | Open Subtitles | عندما أقول سأفعل ذلك فأنا أفعل ذلك ، أنا أعدك |
Mas se eu disser que um prefeitinho vai morrer, todos ficam doidos! | Open Subtitles | لكن عندما أقول أن العمدة سوف يموت... حينها يفقد الجميع عقولهم. |
Quero ver a tua cara Quando disser que vais cuidar deles. | Open Subtitles | لأننى يجب أن أنظر الى وجهك عندما أقول أنك ستقوم بتعيينهم |
Quero ver a tua cara Quando disser que vais cuidar deles. | Open Subtitles | لأننى يجب أن أنظر الى وجهك عندما أقول أنك ستقوم بتعيينهم |
Talvez agora esteja disposto a ouvir-me Quando disser que não fui eu que o entreguei. | Open Subtitles | ربما الآن هو على أستعداد أكثر أن يسمعني عندما أقول له أنه ليس لي يد بدخوله السجن |
Não me peças para me desculpar, ou puna-me Quando disser a verdade. | Open Subtitles | ولا تطلب مني أن أعتذر لك ولا تعاقبني عندما أقول لك الحقيقة |
É o tipo de júri que me vai ouvir Quando disser estar quatro palavras. | Open Subtitles | مثل هذه الهيئة هم من سيسمعونني عندما أقول هذه الـ4 كلمات هل تعلمون ماهي تلك الكلمات؟ |
Não estou a criticar a religião de ninguém quando digo isto, mas seja qual for a dela, funciona. | Open Subtitles | حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع |
Falo não só na minha pessoa como pelo Departamento de Estado quando digo que estamos todos muito agradecidos. | Open Subtitles | لا أتحدث بإسمي فقط بل بإسم الجميع في وزارة الخارجية عندما أقول نحن جميعاً مدينون لكم |
quando digo "águas quentes", quero dizer que o pobrezinho foi desmembrado. | Open Subtitles | و عندما أقول مياه ساخنة أعني أن المسكين لن يذكر |
Certifica-te que estás pronto, quando eu disser. Só verdadeiros crentes. | Open Subtitles | فقط تأكد أنك مستعد عندما أقول المؤمنون الحقيقيون فقط |
"Nunca te menti, e não o faço agora ao dizer que estou feliz, que sinto uma paz que desconhecia." | Open Subtitles | أنا لم أكذب عليك مطلقاً ، ولن أفعل عندما أقول أننى سعيده بأننى أشعر بسكينه لم أشعر بها مطلقاً |
quando eu digo "nós", não me refiro a "vós", necessariamente. Refiro-me a mim e ao meu cérebro direito, ao meu cérebro esquerdo e ao que está entre os dois, que é o censor que me diz que o que estou a dizer está errado. | TED | عندما أقول نحن فأنا لا اعنيك بالضرورة أعني، أنا ومخي الأيمن والأيسر وما بينهما وهو المراقب ويخبرني أن ما أقوله هو خطأ. |
Se digo "não há problema", então, não haverá problemas. | Open Subtitles | عندما أقول "لا مشكلة", فلن تكون هناك مشكلة |
Acreditas se eu disser que ela vai convidar-nos para o pequeno-almoço? | Open Subtitles | هل تصدقني عندما أقول أنها سوف تطلب منا أن نتناول الفطور معاً؟ |
É isso que dizes quando te digo que quase morri? | Open Subtitles | أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟ |
Acredite em mim quando lhe digo que nao sao quem você pensa. | Open Subtitles | وثق بي عندما أقول لك إنهم ليسوا كما تظن أنهم يكونون |