Quando isso acontece, ela pode produzir dois tipos diferentes de leite, um para o recém-nascido, e outro para o mais velho. | TED | عند حدوث ذلك، تكون قادرة على أن تدر نوعين مختلفين من الحليب، نوع لصغيرها حديث الولادة، وآخر لصغيرها الأكبر. |
Mesmo assim não posso permitir-te que actues amanhã à noite. | Open Subtitles | لازلت غير قادرة على تركك تؤدين الدور ليلة الغد |
Penso que o auto-tune não possa dar conta disto tudo. Já chega. | Open Subtitles | لا أظن بان أجهزتنا قادرة على تحمل هذا أكثر من ذلك |
São muitas as emoções quando falo de tudo isto mas, quando penso em retrospetiva, consigo identificar os passos que dei para lá chegar. | TED | مشاعر كثيرة تتدفّق بينما أتحدث عن كل هذا ولكن عندما أعود بذاكرتي، فأنا قادرة على تعريف الخطوات التي اتخذتها لفعل ذلك. |
Eu podia levar minha filha à escola, eu podia sair para jantar com meu marido; podia enganar as pessoas. | TED | كان بإمكاني اصطحاب ابنتي للمدرسة، كنت قادرة على الذهاب للعشاء مع زوجي، كنت قادرة على خداع الناس. |
Mas, na universidade. consegui achar uma nova identidade para mim, e a "nerd" tornou-se uma rapariga popular. | TED | ولكن مرةً في الجامعة، كنتُ قادرة على إيجاد هوية جديدة لنفسي، والمجتهدة أصبحت فتاة مشهورة. |
Se for esse o caso, poderei procurar Kira no trajecto deste autocarro. | Open Subtitles | في تلك الحالة، سأكون قادرة على تعقب كيرا عبر هذه الحافلة |
Deve ser um aborrecimento seres tu, sempre dois passos atrás dela, como se ela pudesse ver as coisas antes de acontecerem. | Open Subtitles | لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها |
Ela pode não ter sido capaz de te expressar isso. | Open Subtitles | هي لا يمكن أن تكون قادرة للإبداء الذي إليك. |
O médico disse que pode sair dentro de poucos dias. | Open Subtitles | الدكــور قال أنهـــا ستكون قادرة على الخروج خلال أيـــام |
Então se vocês falarem devagar na vida real, a vossa personagem pode, digamos, ter sido pontapeada na cabeça por um cavalo. | Open Subtitles | إذن لو كنت تتكلم ببطىء في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك |
Não, não sei. Mas acho que posso descobrir quem saiba. | Open Subtitles | كلاّ، لا أعرف، لكنّي قادرة على إيجاد شخصاً يعرف |
É por isso que não posso mais manter isto em segredo. | Open Subtitles | لذلك لم أعد قادرة على إخفاء السراً لأكثر من ذلك |
Se não posso contar contigo para te esforçares, como é que posso contar contigo para os resultados? | Open Subtitles | إذا لم أكن قادرة على الإعتماد على جهدك كيف بإمكاني الإعتماد عليك في النتائج ؟ |
Eu conheço alguém que talvez possa ser capaz de ajudar. | Open Subtitles | أنا أعرف شخص الذين قد تكون قادرة على مساعدة. |
consigo ver a contradição que vocês podem não ser capazes de ver. | TED | أصبح قادرة على مشاهدة التناقضات التي ما كان لها أن ترى |
No passado, eu podia garantir aos meus alunos que a maior parte do mundo não odeia refugiados. | TED | في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين. |
consegui transferir a minha mãe para um hospital maravilhoso graças a vocês. | Open Subtitles | لقد كنت قادرة على نقل أمي إلى مشفى رائع ,شكراً لكما |
Mas do jeito que as coisas vão, não poderei dá-los de graça. | Open Subtitles | والطريقة التي تسير الامور، وانا لن تكون قادرة على التخلي عنهم. |
Vamos dizer, hipoteticamente, e se o solo marciano pudesse suportar o crescimento de plantas sem usar nutrientes derivados da Terra? | TED | ودعونا نقول، افتراضاً، ماذا لو كانت تربة المريخ قادرة فعلاً على دعم نمو النبات دون استخدام المغذيات المشتقة من الأرض؟ |
Achas que podes ao menos convencê-los a ter uma conversa civilizada? | Open Subtitles | أظنّكِ على الأقل قادرة على إقناعهم بخوض محادثة حضارية معنا؟ |
Se consegues ler a minha mente, então já sabes. | Open Subtitles | إنْ كنتِ قادرة على قراءة أفكاري فأنتِ تعرفين |
também poderia ser um código aberto, para que as pessoas interagissem com ele. | TED | ستكون ايضا قادرة على أن تكون رمزا مفتوحا ، حتى يتمكن الناس من التفاعل معها. |
pude assim jogar com o meio e, ao mover-me de um meio para outro, fui capaz de fazer isso. | TED | لذا فيمكنني أن العب مع الوسط، و لماذا انتقل من وسط إلى آخر هو أن أكون قادرة على القيام بهذا. |
E a Europa não tem conseguido fazê-lo, porque, basicamente, a Europa está dividida por não haver solidariedade no projecto europeu. | TED | ولكن أوروبا لم تعد قادرة على القيام بذلك، لأن أوروبا أساسا منقسمة وذلك لانعدام التضامن خلال المشروع الأوروبي. |
Se a Angie conseguir um modo de acedê-lo sem fios, ela talvez consiga a identidade da vítima. | Open Subtitles | إذا انجي يمكن أن يجدوا طريقة للوصول لاسلكيا، أنها قد تكون قادرة لإيجاد هوية الضحية. |
Hoje é o último dia que poderás dizer isso. | Open Subtitles | فكري في الأمر علي أنه آخر يوم ستكونين قادرة علي قول ذلك |