"كانت على" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava no
        
    • estava na
        
    • Ela estava
        
    • teve um
        
    • estava a
        
    • Estavam na
        
    • esteve na
        
    • estavam no
        
    • estava numa
        
    Acabei de ajudar uma rapariga que estava no autocarro. Open Subtitles ساعدت هذه الفتاة التي كانت على متن الحافلة.
    Ela estava no voo 97 que se despenhou o ano passado. Open Subtitles كانت على متن الرحلة 97 التي تحطمت في العام الماضي
    Se este carrinho estava na plataforma, isso explicaria o estado das rodas. Open Subtitles إذا هذه العربة كانت على الرصيف عندما ضرب، الذي يوضّح العجلات.
    estava na radar, e de repente , ja nao estava. vamos procura-los ? Open Subtitles فى لحظة كانت على الشاشة وفى اللحظة التالية لم تكن موجودة
    Numa coisa pode ficar descansado. Ela estava viva às oito da manhã. Open Subtitles يمكننى أن أجعلك تطمئن كانت على قيد الحياه الساعه الثامنه صباحا
    A mãe dele teve um caso com um cavalo. Open Subtitles والدته كانت على علاقة غرامية مع السيد إد. ترى؟
    Ela estava a gritar por socorro quando foi empurrada. Open Subtitles كانت تصرخ طلباً للنجدة عندما كانت على الحافة.
    Chegaram os resultados laboratoriais da substância que estava no prémio. Open Subtitles وجاءت نتائج المختبر عن المادة التي كانت على الجائزة
    Pensamos que é a mulher que estava no barco. Open Subtitles نحن متأكدون جداً بأنها المرأه التي كانت على متن القارب
    Também não conhecia a chavala que estava no bar, ontem. Open Subtitles و لم أكن أعرف تلك المرأة التي كانت على البار ليلة أمس أيضاً
    O material que estava no seu carregador é consistente com o material que nós encontramos na ferida da vítima. Open Subtitles المادة التي كانت على معيد تحميل سلاحك متوافقة مع المادة التي وجدناها في مسلك جرح الضحية
    Esta toalha estava no chão da casa de banho. Foste tu? Open Subtitles هذه المنشفة كانت على أرضية حمّامي هل رميتها هناك؟
    Eu estou com alguém cuja filha estava no mesmo avião. Open Subtitles معي شخص آخر ابنته كانت على نفس الطائرة لم يكن يتذكرها
    Ela deve ter adormecido enquanto estava na mesa. Open Subtitles هي لا بدّ نامت بينما هي كانت على المنضدة
    O que eles não sabiam era que a sua mãe já estava na linha a acompanhar a ligação. Open Subtitles لم يعرفوا ذلك بان امك كانت على الخط تسمع محادثتهم
    A tua carta de demissão estava na mesa, só isso. Open Subtitles رسالة أستقالتك كانت على الطاولة ، وهي تلك
    Mas quando saiu de minha casa Ela estava bem. Open Subtitles ولكن عندما غادرت منزلي، كانت على ما يرام
    A menina teve um caso, mentiu ao namorado e viveu feliz para sempre. Open Subtitles الفتاة الصغيرة كانت على علاقة غرامية، كذبت لها صديقها، وتعيش في سعادة دائمة.
    E outro que diz que ela sabia o que estava a pagar. Open Subtitles والقول الآخر ، بأنّها كانت على علمٍ بما قامت بالدفع له
    Então porque Estavam na bracelete que eu costumava usar? Open Subtitles لماذا إذن كانت على السوار الذي كنت أضعه؟
    Ele esteve na tua casa na outra tarde após a assinatura do documento. Open Subtitles لقد أتى لمنزلك بعد الظهير مباشرة بعد توقيع الوثيقة, التي كانت على جميع المحطات الأخبارية
    Ora, o que esta comunicação permitiu foi que se formassem comunidades que, de certa forma, estavam no mesmo barco e eram sinérgicas. TED وما سمح لها به ذلك التواصل هو تكوين مجتمعات والتي، نوعا ما، كانت على نفس القارب معا؛ كانت متآزرة.
    Este brilho radiante, estava numa vítima. Open Subtitles هذه الاشياء المتوهجة، كانت على ضحية جريمة قتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus