- Mas Kamal ganhou 200,000 rupias. - Tente fazer melhor que isto. | Open Subtitles | ولكن كمال قد كسب 200,000 روبيه سوف يكون عليك تعويض هذا |
ganhou esta alcunha por torturar as suas vítimas com cavilhas dos caminhos-de-ferro. | Open Subtitles | كسب لقبه هذا بتعذيب ضحاياه ببراغي السكة الحديد ، لطيف جداً |
Isto tinha impacto na sua capacidade de ganhar o que ela valia. | TED | كان ذلك يؤثر حقاً على مقدرتها في كسب ما كانت تستحقه. |
Quando consegui juntar-me à Companhia Easy... eles não pareciam os heróis que haviam ajudado a vencer a guerra. | Open Subtitles | عندما عاودت الانضمام الي كتيبة "ايزي" لم اجدهم يبدون مثل الابطال الذين ساعدوا في كسب الحرب |
Como sabes, o Andrew tem ganho bastante dinheiro com o que faz. | Open Subtitles | كما تعلم اندرو كسب الكثير من المال استحق الكثير من سعيه. |
Será que alguém fez dinheiro com a queda? | Open Subtitles | يا للعجب . أتسائل إن كسب أحدهم مالاً من إنخفاض الأسهم |
Estamos num ponto de viragem na história da humanidade, uma espécie a oscilar entre conquistar as estrelas e perder o planeta a que chamamos "lar". | TED | نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن. |
Isto não é prático. Um ganha muito menos dinheiro. | Open Subtitles | ليست مجال استثمار يجعل كسب المال صعبا جدا |
Envolver as petrolíferas é a nossa única hipótese de conseguir apoio republicano. | Open Subtitles | إشراك شركات النفط هي الفرصة الوحيدة لدينا في كسب تأييد الجمهوريين |
ganhou biliões em petróleo depois da queda da União Soviética. | Open Subtitles | لقد كسب المليارات من النفط بعد سقوط الاتحاد السوفياتي |
Mas obrigado. Não, Coming Up, a égua, ganhou facilmente. | Open Subtitles | لن تلحق بى الحصان قد كسب بفارق ميل |
ganhou a aposta de ficar e lutar. | Open Subtitles | لقد راهن على الأستمرار فى المعركه و كسب الرهان |
Sou uma boa cozinheira. Poderia ganhar a vida assim. | Open Subtitles | انا طباخة جيدة أستطيع كسب الرزق أعتماداً عليها |
Pode ganhar mais em Paris comigo do que na Provença. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك في كسب المزيد حتى هنا في باريس |
Será que as pessoas saberão um dia o que nos custou vencer a guerra? | Open Subtitles | اتساءل هل يعرف الناس كم يكلف الجندي كسب هذه الحرب |
Tenho te visto na TV. A tentar vencer um concurso a sério? | Open Subtitles | لقد رأيتك بالتلفزيون تحاولين كسب مسابقة كبيرة, هه؟ |
- Sim. É como eu ganho a vida. - As sério? | Open Subtitles | ـ أجل، من أجل كسب لقمة العيش، بالطبع ـ حقاً؟ |
Deve ser bom. Ele fez 300.000 dólares num verão? | Open Subtitles | لا بد أن يكون رائعاً كسب 300 ألف دولار في إجازة صيفية |
Tive receio que o meu pai me abandonasse, mas ele disse-me que não precisava de conquistar um lugar nesta família. | Open Subtitles | خشيت رحيل أبي أيضاً ولكنه جلس معي وقال إنه ليس علي كسب حق كوني من العائلة |
Ele ganha muito dinheiro com seus cães de raça... | Open Subtitles | كسب الكثير المال من التجاره بالكلاب ذات الاصول الجيد |
Para conseguir ganhar dinheiro! | Open Subtitles | حتى استطيع دفع فواتيري يجب علي كسب المال |
Ele conquistou o respeito dos seus colegas fazendo frente ao pior terror do recreio. | Open Subtitles | لقد كسب إحترام زملاؤه بالوقوف في وجه أسوأ رعب في ساحة اللعب |
Tinha de imaginar uma maneira de fazer dinheiro mais depressa. | TED | اذا لقد وجدت طريقة الى كسب المال بصورة اسرع |
Depois de deixar a administração Clinton, o Rubin trabalhou para a "Citigroup" ganhando mais que 115 milhões de dólares. | Open Subtitles | بعد ترك هيئة كلينتون عمل لدى هيئة المدنية كسب 115مليون في السنة |
Quero $10 mil. Então só tens de os merecer. | Open Subtitles | أريد 10 آلاف دولار، الأمر سهل كل ما علي فعله هو كسب ذلك المبلغ |
E como resultado, o especulador de patentes pode afirmar que eles ganharam o caso. | TED | وكنتيجة لذلك، يستطيع سارق البراءة أن يدعي أنه كسب القضية. |
Para ganharmos a confiança dos nativos, temos de aprender os modos deles. | Open Subtitles | اذا أردنا كسب ثقة مواطنو البلاد يجب أن نتعلم طرقهم |
Eles escolhem deixar as suas casas, de modo a ganharem dinheiro, a ganharem novas competências e a verem o mundo. | TED | اختاروا مغادرة منازلهم من أجل كسب المال، لتعلم مهارات جديدة، ورؤية العالم. |