"كسب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ganhou
        
    • ganhar
        
    • vencer
        
    • ganho
        
    • fez
        
    • conquistar
        
    • ganha
        
    • conseguir
        
    • conquistou
        
    • dinheiro
        
    • ganhando
        
    • merecer
        
    • ganharam
        
    • ganharmos
        
    • ganharem
        
    - Mas Kamal ganhou 200,000 rupias. - Tente fazer melhor que isto. Open Subtitles ولكن كمال قد كسب 200,000 روبيه سوف يكون عليك تعويض هذا
    ganhou esta alcunha por torturar as suas vítimas com cavilhas dos caminhos-de-ferro. Open Subtitles كسب لقبه هذا بتعذيب ضحاياه ببراغي السكة الحديد ، لطيف جداً
    Isto tinha impacto na sua capacidade de ganhar o que ela valia. TED كان ذلك يؤثر حقاً على مقدرتها في كسب ما كانت تستحقه.
    Quando consegui juntar-me à Companhia Easy... eles não pareciam os heróis que haviam ajudado a vencer a guerra. Open Subtitles عندما عاودت الانضمام الي كتيبة "ايزي" لم اجدهم يبدون مثل الابطال الذين ساعدوا في كسب الحرب
    Como sabes, o Andrew tem ganho bastante dinheiro com o que faz. Open Subtitles كما تعلم اندرو كسب الكثير من المال استحق الكثير من سعيه.
    Será que alguém fez dinheiro com a queda? Open Subtitles يا للعجب . أتسائل إن كسب أحدهم مالاً من إنخفاض الأسهم
    Estamos num ponto de viragem na história da humanidade, uma espécie a oscilar entre conquistar as estrelas e perder o planeta a que chamamos "lar". TED نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن.
    Isto não é prático. Um ganha muito menos dinheiro. Open Subtitles ليست مجال استثمار يجعل كسب المال صعبا جدا
    Envolver as petrolíferas é a nossa única hipótese de conseguir apoio republicano. Open Subtitles إشراك شركات النفط هي الفرصة الوحيدة لدينا في كسب تأييد الجمهوريين
    ganhou biliões em petróleo depois da queda da União Soviética. Open Subtitles لقد كسب المليارات من النفط بعد سقوط الاتحاد السوفياتي
    Mas obrigado. Não, Coming Up, a égua, ganhou facilmente. Open Subtitles لن تلحق بى الحصان قد كسب بفارق ميل
    ganhou a aposta de ficar e lutar. Open Subtitles لقد راهن على الأستمرار فى المعركه و كسب الرهان
    Sou uma boa cozinheira. Poderia ganhar a vida assim. Open Subtitles انا طباخة جيدة أستطيع كسب الرزق أعتماداً عليها
    Pode ganhar mais em Paris comigo do que na Provença. Open Subtitles أستطيع مساعدتك في كسب المزيد حتى هنا في باريس
    Será que as pessoas saberão um dia o que nos custou vencer a guerra? Open Subtitles اتساءل هل يعرف الناس كم يكلف الجندي كسب هذه الحرب
    Tenho te visto na TV. A tentar vencer um concurso a sério? Open Subtitles لقد رأيتك بالتلفزيون تحاولين كسب مسابقة كبيرة, هه؟
    - Sim. É como eu ganho a vida. - As sério? Open Subtitles ـ أجل، من أجل كسب لقمة العيش، بالطبع ـ حقاً؟
    Deve ser bom. Ele fez 300.000 dólares num verão? Open Subtitles لا بد أن يكون رائعاً كسب 300 ألف دولار في إجازة صيفية
    Tive receio que o meu pai me abandonasse, mas ele disse-me que não precisava de conquistar um lugar nesta família. Open Subtitles خشيت رحيل أبي أيضاً ولكنه جلس معي وقال إنه ليس علي كسب حق كوني من العائلة
    Ele ganha muito dinheiro com seus cães de raça... Open Subtitles كسب الكثير المال من التجاره بالكلاب ذات الاصول الجيد
    Para conseguir ganhar dinheiro! Open Subtitles حتى استطيع دفع فواتيري يجب علي كسب المال
    Ele conquistou o respeito dos seus colegas fazendo frente ao pior terror do recreio. Open Subtitles لقد كسب إحترام زملاؤه بالوقوف في وجه أسوأ رعب في ساحة اللعب
    Tinha de imaginar uma maneira de fazer dinheiro mais depressa. TED اذا لقد وجدت طريقة الى كسب المال بصورة اسرع
    Depois de deixar a administração Clinton, o Rubin trabalhou para a "Citigroup" ganhando mais que 115 milhões de dólares. Open Subtitles بعد ترك هيئة كلينتون عمل لدى هيئة المدنية كسب 115مليون في السنة
    Quero $10 mil. Então só tens de os merecer. Open Subtitles أريد 10 آلاف دولار، الأمر سهل كل ما علي فعله هو كسب ذلك المبلغ
    E como resultado, o especulador de patentes pode afirmar que eles ganharam o caso. TED وكنتيجة لذلك، يستطيع سارق البراءة أن يدعي أنه كسب القضية.
    Para ganharmos a confiança dos nativos, temos de aprender os modos deles. Open Subtitles اذا أردنا كسب ثقة مواطنو البلاد يجب أن نتعلم طرقهم
    Eles escolhem deixar as suas casas, de modo a ganharem dinheiro, a ganharem novas competências e a verem o mundo. TED اختاروا مغادرة منازلهم من أجل كسب المال، لتعلم مهارات جديدة، ورؤية العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus