"لأن ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque aquele
        
    • porque isso
        
    • porque é
        
    • pois isso
        
    • Porque me
        
    • pois é
        
    • Porque aquela
        
    • - Porque
        
    • porque foi
        
    • porque era
        
    • porque esse
        
    • porque essa
        
    • porque isto
        
    Agora vamos entregar-nos e morrer só Porque aquele pseudo-super-homem se foi. Open Subtitles اذا، كلنا ذاهبون للموت فقط لأن ذلك السوبرمان البديل ذهب.
    porque isso anima-me sempre, como um belo passeio de burro. Open Subtitles لأن ذلك طالما أبهجني، كرحلة جميلة على ظهر حمار.
    Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, porque é isso que começa a mudar o mundo. TED اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم.
    Está bem, pois isso significa... significa que o meu pai estava certo. Open Subtitles لابأس، لأن ذلك يعني.. ذلك يعني من أن والديّ كان محقاً
    Achas que te mandei para Londres Porque me convinha. Open Subtitles أتعتقدين أنني أرسلتك إلى لندن لأن ذلك يناسبني؟
    Espero que vá para casa, pois é a única ligação a ele. Open Subtitles آمل أن تساعده لأن ذلك إرتباطنا الوحيد به
    Porque aquela aberração na barriga dela podia ter sido minha . Open Subtitles لأن ذلك اللعين فى بطنها لا يمكن أن يكون لى
    Estou ao teu lado Porque aquele cubo perfeito, que não faz nada, está prestes a ser o maior falhanço na história dos computadores pessoais. Open Subtitles أقف إلى جانبك لأن ذلك المكعب المثالي الذي لا يقوم بأيّ شيء على وشك أن يصبح أعظم فشل في تاريخ الحواسب الشخصية
    Porque aquele verão foi o ultimo da minha infância. Open Subtitles لأن ذلك الصيف كان اخر صيف في ايام طفولتي
    É como, quando a Sarah cortou o cabelo Porque aquele moço gostava dele curto. Open Subtitles هو مثل ساره عندما قصيتي شعرك لأن ذلك الرجلِ أحب الشعر القصير
    porque isso activará de imediato a bomba e morreremos todos. Open Subtitles لأن ذلك سيطلق القنبلة على الفور وسنكون جميعا ميتين.
    E eu gosto da ideia de colaborar com pessoas como essas, porque isso desafia-me. TED وأحب فكرة العمل التعاوني مع الناس لأن ذلك يدفعك للأمام
    Antes disso, penso que seria essencial falar sobre o final de vida, porque isso explica o meu estado emocional desde então. TED ولكن قبل أن أبدأ، أعتقد أنه من المهم التحدث قليلاً عن نهاية الحياة، لأن ذلك صور كيف كنت أنا عاطفياً منذ ذلك الوقت.
    Não vou bater em ninguém, porque é exactamente isso que tu farias. Open Subtitles أنا لَنْ أَضْربَ أي شخص، لأن ذلك بالضبط ما أنت تُريدُ.
    Mas, com os medicamentos, é difícil, porque é complicado... ver a solução. Open Subtitles لكن هذا صعب مع الأدوية لأن ذلك صعب أن أفهم الحل.
    Não me refiro a como se portam internamente, pois isso é medido doutra forma. TED لا أتكلم عن طريقة تصرفها داخل بلادها لأن ذلك مقاس في مكان آخر.
    Se criarem um sistema de aprendizagem, não vão precisar de tempo extra, pois isso vai fazer parte do vosso dia a dia. TED لو وضعت خطة لعملية التعلم، لن تحتاج إلى إيجاد المزيد من الوقت، لأن ذلك سيصبح جزءًا من حياتك اليومية.
    Porque me desarmou. E me fez mudar de tática também. Open Subtitles لأن ذلك جردني من أسلحتي وجعلني أستخدم الدبلوماسية أيضاً.
    Espero que os esmagues, pois é isso que os torna mais rápidos. Ficas logo pedrado. Open Subtitles لأن ذلك يسرع من تأثيرها وتوصلك إلى الانتشاء فوراً
    Estou tipo confundido para onde aquilo terá ido, estás a ver, Porque aquela coisa era bem grande, estás a ver. Open Subtitles كنت متحيراً نوعاً ما أين ذهب ؟ تعلمون لأن ذلك الشيئ كان ضخماً
    Ele vai cortar-vos a cabeça a todos. - Porque acontecerá. Open Subtitles سَيَقْطعُ كُلّ رؤوسكم لأن ذلك الذي تَستحقُّونه
    Agora... isso é tudo o que sei porque foi apenas isso que ele me disse. Open Subtitles الآن، ذلك كلّ ما أعرف لأن ذلك ماّ قيل لي.
    Também lutei de T-shirt e com calças camufladas porque era isso que tinha no meu armário. TED وكنت أصارع مرتديًا قميصًا وسراويل تمويه لأن ذلك ما كان في خزانتي وقتها.
    porque esse espertinho deu-me cinquenta euros... para que eu me "esquecesse". Open Subtitles لأن ذلك الرجل أعطاني 50 يورو , لكي لا آخذك
    E a resposta a essa questão é, não interessa, porque essa não é a questão correta. TED والإجابة على ذلك السؤال هو، أنه لا يهم، لأن ذلك ليس السؤال الصحيح.
    É perfeito. Ainda bem que disseste isso porque isto foi um erro. Open Subtitles هذا ممتاز، أنا سعيدٌ لأنكِ قلتِ هذا لأن ذلك كان خطأً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus