Tua única preocupação agora é quando se vai-lo dizer ao FBI. | Open Subtitles | قلقك الوحيد الآن متى أنت تذهب لإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي. |
- O que devo dizer ao doutor? | Open Subtitles | الذي صباحا أنا إفترض لإخبار الطبيب متى يسأل أين هو؟ |
Vou dizer à minha mulher que ainda tem uma lua-de-mel. | Open Subtitles | سأذهب لإخبار زوجتي أن هناك شهر عسل لتتطلع اليه |
Foi só um deslize. Não precisas de contar ao teu pai. | Open Subtitles | إنّها مجرّد تهوّر، لا داعى لإخبار والدكِ |
Estou ansiosa por contar à minha família quem conheci. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار لإخبار عائلتى عن من قابلت |
Nesse caso, eu podia contar a essa pessoa e apenas a ela. | Open Subtitles | و بذلك أكون مؤهلاً لإخبار ذاك الشخص و لكن هو فقط |
Eventualmente vou ter que avisar o meu pai de que ela está aqui. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، سأضطر في النهاية لإخبار أبي بأنها هنا. |
Numa casa, uma viúva estava a preparar-se para dizer aos amigos que o marido tinha morrido. | Open Subtitles | في أحد المنازل كانت هناك أرملة تستعد لإخبار صديقاتها بوفاة زوجها |
Como podes destruir o vírus em todas as salas contaminadas e sobreviver para contar a história? | TED | إذاً كيف سيكون بمقدوركم القضاء على الفيروس المتفشي في جميع الغرف الملوثة والتمكن من النجاة لإخبار القصة؟ |
Veio ao FBI dizer ao Skinner o que sabia: que havia uma grande violação das leis da exportação que envolve tecnologia nova. | Open Subtitles | جاء أورجيل إلى مكتب التحقيقات الفدرالي لإخبار سكيننير بإنّه عرف، ذلك كان هناك إنتهاك خطير قوانين تصدير تتضمّن تقنية جديدة. |
Usa o canal actual para dizer ao Elefante que a acção está cancelada. | Open Subtitles | إستعمل القناة الحالية لإخبار اليفند أن ذلك العمل ألغى نعم سيدي |
Quando é o momento adequado para dizer ao vosso menino sobre este milagroso dispositivo? | Open Subtitles | الا عندما يحين الوقت المناسب لإخبار ابنك عن تلك الهدية العجيبة؟ |
Querida, vou dizer à tua mãe que vais ficar bem. | Open Subtitles | عزيزتي، سأذهب لإخبار والدتكِ أنكِ ستكونين على مايرام. حسنا. |
Tenho de ir dizer à Jenny que estou mal disposta e que ela tem de ir embora. | Open Subtitles | سأذهب لإخبار جيني أني أشعر بالمرض و أن عليها العودة لمنزلها |
Estava tão animada para contar ao Lucas, mas ele não se pareceu interessado. | Open Subtitles | أنا كنت متحمّسة جدا لإخبار لوكاس لكنّه لم يزعج نفسه ليهتم |
Mal posso esperar por contar ao teu tio Mitchell. | Open Subtitles | حسنا لا يمكنني الانتظار لإخبار خالك ميتشل انك تحبه |
"Última chance de contar à tia Tilly que o testamento está no armário". | Open Subtitles | فرصة أخيرة واحدة لإخبار العمّة تيلي أنّ العزيمة في الخزانة |
Após ouvir as notícias do seu cancro, o plano do Ben era ir para casa e contar à Samantha o seu prognóstico e possivelmente fazer amor desesperado com ela. | Open Subtitles | ,عند سماعه لأخبار إصابته بالسرطان كانت خطة بن الذهاب إلى المنزل لإخبار سمانثا عن تشخيصه و يأمل أن يمارس الحب اليأس معها |
Ele perseguiu-me durante meses, mas... tive muito medo de contar a alguém. | Open Subtitles | لقد كان يُطاردني منذ أشهر، لكنني كنتُ خائفة جداً لإخبار أحد |
Quer dizer, podias usar o teu telemóvel para avisar que a bolsa está aqui? | Open Subtitles | أيعني ذلك أنه يمكنه استخدام جوالك لإخبار أحد أن الحقيبة هنا؟ |
Por isso, fui à minha antiga escola dizer aos meus professores que queria voltar. | Open Subtitles | لذك رجعت مجددا للمدرسة العليا لإخبار المعلمين بأن الذي خرج ماضيا , مستعد للرجوع |
Mas a impressão 3D oferece uma ajuda para contar essa história. | TED | ولكن تقدمُ الطباعة ثلاثية الأبعاد إضافة لإخبار القصة. |
Os médicos e enfermeiros não têm tempo nem capacidade para dizer às pessoas o que fazer, de modo que elas compreendam. | TED | بصراحة، ليس لدى الأطباء والممرضات الوقت ولا المهارات اللازمين لإخبار المرضى المطلوب منهم فعله بأسلوب مفهوم لهم. |
Mal posso esperar para contar aos amigos. Não têm pedra tão grande. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لإخبار أصدقائي ليس لديهم صخرة كبيرة هكذا |
Não tem nada de mais, não há razão nenhuma para contares isso à tua mãe, percebes? | Open Subtitles | لقد كان عمل بريء، وليس هناك سبب يدفعك لإخبار أمّك، هل تفهم ؟ |
e terão que me informar, até que conheçam cada um dos vossos companheiros. | Open Subtitles | أنت سَتَرْجعُ لإخبار لي حتى تُقابلُ كُلّ شخصَ أعضاءِ فريقكَ. |
Já o fiz. Só estou a dar tempo para avisarem a mãe dele, antes de ir falar com ela. | Open Subtitles | لقد فعلت للتو, وأريد أن أعطيهم فرصة لإخبار والدته |
Portanto, a polícia encontrou uma pegada ensanguentada no local, que não pertence ao acusado, e não têm de dizer a ninguém? | Open Subtitles | إذاً، يجد رجال الشرطة طبعة حذاء بالدم في مسرح الجريمة والتي لا تنتمي للمدعى عليه ولا يضطرون لإخبار أحد؟ |