"لإخبار" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer ao
        
    • dizer à
        
    • contar ao
        
    • contar à
        
    • contar a
        
    • avisar
        
    • dizer aos
        
    • para contar
        
    • para dizer
        
    • contar aos
        
    • contares
        
    • informar
        
    • falar com
        
    • dizer a
        
    Tua única preocupação agora é quando se vai-lo dizer ao FBI. Open Subtitles قلقك الوحيد الآن متى أنت تذهب لإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي.
    - O que devo dizer ao doutor? Open Subtitles الذي صباحا أنا إفترض لإخبار الطبيب متى يسأل أين هو؟
    Vou dizer à minha mulher que ainda tem uma lua-de-mel. Open Subtitles سأذهب لإخبار زوجتي أن هناك شهر عسل لتتطلع اليه
    Foi só um deslize. Não precisas de contar ao teu pai. Open Subtitles إنّها مجرّد تهوّر، لا داعى لإخبار والدكِ
    Estou ansiosa por contar à minha família quem conheci. Open Subtitles لا أطيق الأنتظار لإخبار عائلتى عن من قابلت
    Nesse caso, eu podia contar a essa pessoa e apenas a ela. Open Subtitles و بذلك أكون مؤهلاً لإخبار ذاك الشخص و لكن هو فقط
    Eventualmente vou ter que avisar o meu pai de que ela está aqui. Open Subtitles في كلتا الحالتين، سأضطر في النهاية لإخبار أبي بأنها هنا.
    Numa casa, uma viúva estava a preparar-se para dizer aos amigos que o marido tinha morrido. Open Subtitles في أحد المنازل كانت هناك أرملة تستعد لإخبار صديقاتها بوفاة زوجها
    Como podes destruir o vírus em todas as salas contaminadas e sobreviver para contar a história? TED إذاً كيف سيكون بمقدوركم القضاء على الفيروس المتفشي في جميع الغرف الملوثة والتمكن من النجاة لإخبار القصة؟
    Veio ao FBI dizer ao Skinner o que sabia: que havia uma grande violação das leis da exportação que envolve tecnologia nova. Open Subtitles جاء أورجيل إلى مكتب التحقيقات الفدرالي لإخبار سكيننير بإنّه عرف، ذلك كان هناك إنتهاك خطير قوانين تصدير تتضمّن تقنية جديدة.
    Usa o canal actual para dizer ao Elefante que a acção está cancelada. Open Subtitles إستعمل القناة الحالية لإخبار اليفند أن ذلك العمل ألغى نعم سيدي
    Quando é o momento adequado para dizer ao vosso menino sobre este milagroso dispositivo? Open Subtitles الا عندما يحين الوقت المناسب لإخبار ابنك عن تلك الهدية العجيبة؟
    Querida, vou dizer à tua mãe que vais ficar bem. Open Subtitles عزيزتي، سأذهب لإخبار والدتكِ أنكِ ستكونين على مايرام. حسنا.
    Tenho de ir dizer à Jenny que estou mal disposta e que ela tem de ir embora. Open Subtitles سأذهب لإخبار جيني أني أشعر بالمرض و أن عليها العودة لمنزلها
    Estava tão animada para contar ao Lucas, mas ele não se pareceu interessado. Open Subtitles أنا كنت متحمّسة جدا لإخبار لوكاس لكنّه لم يزعج نفسه ليهتم
    Mal posso esperar por contar ao teu tio Mitchell. Open Subtitles حسنا لا يمكنني الانتظار لإخبار خالك ميتشل انك تحبه
    "Última chance de contar à tia Tilly que o testamento está no armário". Open Subtitles فرصة أخيرة واحدة لإخبار العمّة تيلي أنّ العزيمة في الخزانة
    Após ouvir as notícias do seu cancro, o plano do Ben era ir para casa e contar à Samantha o seu prognóstico e possivelmente fazer amor desesperado com ela. Open Subtitles ,عند سماعه لأخبار إصابته بالسرطان كانت خطة بن الذهاب إلى المنزل لإخبار سمانثا عن تشخيصه و يأمل أن يمارس الحب اليأس معها
    Ele perseguiu-me durante meses, mas... tive muito medo de contar a alguém. Open Subtitles لقد كان يُطاردني منذ أشهر، لكنني كنتُ خائفة جداً لإخبار أحد
    Quer dizer, podias usar o teu telemóvel para avisar que a bolsa está aqui? Open Subtitles أيعني ذلك أنه يمكنه استخدام جوالك لإخبار أحد أن الحقيبة هنا؟
    Por isso, fui à minha antiga escola dizer aos meus professores que queria voltar. Open Subtitles لذك رجعت مجددا للمدرسة العليا لإخبار المعلمين بأن الذي خرج ماضيا , مستعد للرجوع
    Mas a impressão 3D oferece uma ajuda para contar essa história. TED ولكن تقدمُ الطباعة ثلاثية الأبعاد إضافة لإخبار القصة.
    Os médicos e enfermeiros não têm tempo nem capacidade para dizer às pessoas o que fazer, de modo que elas compreendam. TED بصراحة، ليس لدى الأطباء والممرضات الوقت ولا المهارات اللازمين لإخبار المرضى المطلوب منهم فعله بأسلوب مفهوم لهم.
    Mal posso esperar para contar aos amigos. Não têm pedra tão grande. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لإخبار أصدقائي ليس لديهم صخرة كبيرة هكذا
    Não tem nada de mais, não há razão nenhuma para contares isso à tua mãe, percebes? Open Subtitles لقد كان عمل بريء، وليس هناك سبب يدفعك لإخبار أمّك، هل تفهم ؟
    e terão que me informar, até que conheçam cada um dos vossos companheiros. Open Subtitles أنت سَتَرْجعُ لإخبار لي حتى تُقابلُ كُلّ شخصَ أعضاءِ فريقكَ.
    Já o fiz. Só estou a dar tempo para avisarem a mãe dele, antes de ir falar com ela. Open Subtitles لقد فعلت للتو, وأريد أن أعطيهم فرصة لإخبار والدته
    Portanto, a polícia encontrou uma pegada ensanguentada no local, que não pertence ao acusado, e não têm de dizer a ninguém? Open Subtitles إذاً، يجد رجال الشرطة طبعة حذاء بالدم في مسرح الجريمة والتي لا تنتمي للمدعى عليه ولا يضطرون لإخبار أحد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus