| O seu pai Deve ter pagado bem para manter o silêncio deles. | Open Subtitles | لا بدّ أن أبيك دفع الكثير من المال لإسكات هؤلاء الناس |
| Então, o candeeiro Deve ter sido atingido quando o ladrão abriu fogo. | Open Subtitles | حسنًا، إذًا، الثريا لا بدّ أن سقطت عندما السارق فتح النار |
| A criança Tem de ter 13 anos, antes do ritual ser realizado no amanhecer de um novo inverno. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون الطفل في عامه الـ 13 قبل بدء الشعائر في بزوغِ الشتاء الجديد |
| Tem de existir uma razão para isto estar aqui. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون هنـاك بعض الأسبـاب هنـا |
| deve ser esquisito sentir que me estás a trair com ele. | Open Subtitles | لا بدّ أن هذا غريب أن تشعري بأنك تخونينني معه |
| Tenho de ir buscá-los. Tenho de encontrar maneira de lá chegar. | Open Subtitles | يجب أن أجلبهم، لا بدّ أن أجد طريقاً آخر للأسفل. |
| 'Tenho que ser cruel, só para ser gentil', como diz o poeta. | Open Subtitles | لا بدّ أن أكون قاسياً لكي أكون رحيماً، قال الشاعر |
| Para bem dos homens, Temos de nos entender antes do pôr-do-sol. | Open Subtitles | من أجل الجنود لا بدّ أن نحُلّ خلافاتنا قبل الغروب. |
| Foi causado antes de morrer, Deve ter sido muito doloroso. | Open Subtitles | عُذّب قبل الموت، لا بدّ أن كان مؤلم جدّاً. |
| Ela Deve ter amaldiçoado o lugar. | Open Subtitles | لا بدّ أن تكون قّد جلبت النحس على المكان |
| Você deve ser uma doida, uma maníaca. Alguns parentes você Deve ter. | Open Subtitles | يجب أن تكوني ساحرة، معتوهة لا بدّ أن يكون لديك بعض الأباء |
| Aqui. Ele Deve ter adormecido na sauna. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون قّد سقط نوماً في حمام البخار |
| - Tem de haver um motivo melhor. | Open Subtitles | لا بدّ أن هناك سبباً أفضل يحتاج جراحة لتصريف السائل |
| Novo sintoma, nova ronda. Tem de estar relacionado com drogas. | Open Subtitles | العرض الجديد يعني جولةً جديدة لا بدّ أن للمخدرات علاقة |
| Tem de haver pessoas que têm amigos ou parentes aqui e camiões que vêm de fora. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون هناكَ أناس لديهم أصدقاء وأقرباء هنا وشاحنات التّسليم التي تأتي من الخارج |
| deve ser muito desagradável para ti ter-me aqui contigo. | Open Subtitles | لا بدّ أن وجودي هنا يشكّل عبئا عليك |
| Tenho de saber porque é que ela arriscaria a vida por mim. | Open Subtitles | لا بدّ أن أكتشف سبب كونها مستعدّةً للتّضحية بحياتها من أجلي. |
| Vem comigo. Tenho que te mostrar uma coisa.. | Open Subtitles | تعال إلى هنا معي لا بدّ أن أريك شيئاً ما |
| Imperatriz Viúva, como já lhe tinha informado, Temos de ter dinheiro suficiente para manter o exército. | Open Subtitles | أيّتُها الإمبراطورة، كما ذَكرتُ في وقت سابق، لا بدّ أن نملك ما يكفي من المال لدعم الجيش. |
| Eu era assim também. De acordo. Isto Tem que correr bem. | Open Subtitles | أنا آسف كان لا بدّ أن أحدث هذا لكن هذا سيكون جيد |
| Tens razão. Perdi a noção do tempo. Devemos ter apanhado fortes ventos frontais. | Open Subtitles | أنت محقة، فقدت الشعور بالوقت، لا بدّ أن رياحاً معاكسة واجهتنا |
| se queres conhecer o artista, Tens de observar a arte dele. | Open Subtitles | إذا أردت معرفة فنان، أنت كان لا بدّ أن تنظر إلى فنّه. |
| As vossas comédias fazem furor. Tive de lutar para obter um bilhete. | Open Subtitles | كوميدياك ثائرة، كان لا بدّ أن اُخمش في طريقي إلى تذكرة |
| Seus pais devem estar arrasados após tudo pelo que passaram. | Open Subtitles | لا بدّ أن أبويها منهارين، بعد كل ما عانياه. |