"لا حاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não precisa
        
    • Não é preciso
        
    • Não há necessidade
        
    • Não precisas de
        
    • Não preciso de
        
    • Não precisamos
        
    • Escusado será
        
    • Não tens de
        
    • Não precisam
        
    • Nada de
        
    • Não se
        
    • Não é necessário
        
    • Não há razão
        
    Não precisa se incomodar. A Katie pode ir para casa comigo. Open Subtitles لا حاجة لتتعب نفسك يمكن لكيتي الركوب معي إلى البيت
    Não é preciso. Com certeza que encontrarei alguém que fique comigo. Open Subtitles لا حاجة لذلك.أنا متأكد بأنني سأجد شخص ما الذي سيأخذني
    Citações anónimas num encontro público. Não há necessidade disso. Open Subtitles مصادر مجهولة من أحداث عامّة لا حاجة لذلك
    Relaxa. Não precisas de te preocupar. O Lobo saiu... Open Subtitles استرخى لا حاجة للقلق على ذلك لوبو بالخارج
    Não preciso de te contar sobre aquela recompensa. É muito dinheiro. Open Subtitles لا حاجة لي بإخبارك حول المكافئة إنها الكثير من المال
    Não precisa de agradecer. O que importa é que se sinta melhor. Open Subtitles لا حاجة لذلك كل ما يهم هو أنك تشعرين بتحسن الآن
    Não precisa de se explicar. A reconstrução está impecável. Open Subtitles لا حاجة للتفسير، إعادة تشكيلك لا تشوبها شائبة.
    Não precisa de traduzir, senhora. Quer saber para onde vamos agora. Open Subtitles لا حاجة لأن تخبرينا سيدتي، فهو ربما يريد معرفة أين سنذهب الآن.
    Não é preciso o AFIS. Temos uma comparação visual. Open Subtitles لا حاجة لنظام تحديد البصمات الالي,لدينا تطابق بصري
    Não é preciso. Sei exactamente onde está o corpo. Espera. Open Subtitles لا حاجة لذلك أعرف بالضبط أين تمّ إخفاء الجثة
    Esta missão não originará mais do que 50 ovos, mas pelo menos Não é preciso carregar uma marmita. Open Subtitles لن تخرج هذه المهمة بأكثر من قرابة 50 بيضة، لكن أقله لا حاجة لحمل صرّة غداء
    Não há necessidade de arrependimentos pelos erros do passado. Open Subtitles لا حاجة للندم على أخطاء ارتكبت في الماضي
    Não há necessidade de arrependimentos pelos erros do passado. Open Subtitles لا حاجة للندم على أخطاءٍ اقترفناها في الماضي
    Não há necessidade de ir ao médico para um check-up de rotina. TED لا حاجة للذهاب إلى المستشفى لإجراء الفحوص الروتينية.
    Bom, para começar, Não precisas de desfazer as malas. Open Subtitles كبداية نسير عليها لا حاجة الآن لفك القيود
    Coma. Aqui, Não precisas de portar-te bem. Open Subtitles لا حاجة بك لأن تُحافظ على سلوكك الحسن هنا
    Cristo, Não preciso de te dizer o quanto és incrível. Open Subtitles يا مسيجبن , لا حاجة لإخبارك عن مدى روعتك
    Tinhas razão. Não precisamos de ser casados para sermos pais juntos. Open Subtitles كُنتِ مُحقة، لا حاجة لأن نكون متزوجان لنكون أبوين معاً
    Escusado será dizer que a Real Academia da Ciência considerou este louco um incapacitado mental e enviou-o, adequadamente, para um hospício. Open Subtitles لا حاجة للقول الأكاديمية الملكية للعلم، أعلنت أن هذا المجنون عقلياً عاجز وقد بعث حسب الأصول إلى مستشفى المجانين
    - Não é preciso... Não tens de me pagar nada. Open Subtitles لا حاجة لذلك، ليس عليكِ أن تدفعي لي أموالاً
    Pronto, pronto. Para já, Não precisam de ficar alarmados. Open Subtitles لا حاجة أنّ ندقّ أجراس الأنذار بهذهِ اللحظة.
    Não há nada para regarem, nada para manterem, e Nada de pessoas indesejáveis com que se preocuparem. TED لا حاجة لسقاية أو رعاية أي شيء ولا يوجد أناس غير مرغوب فيهم لنقلق بشأنهم
    Não se preocupe. Trabalho é sempre um bom exemplo. Open Subtitles لا حاجة للإعتذار الإجتهاد دائماً يعطي مثالاً جيداً
    Não é necessário. Tenho a certeza que está mesmo partido. Open Subtitles لا حاجة لذلك أنا متأكد تماماً أنها حقاً مكسورة
    Pois, como a minha família não me quer no programa Não há razão alguma para que continue a viver com eles. Open Subtitles نعم , حسنا انا اكتشفت ان اذا كانت عائلتي لا تحتاج الي في المسلسل ,لا حاجة لي بالعيش معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus