Voltas-te cá só para me dizer que não tinhas sido tu? | Open Subtitles | جئت كل هذه الطريق لكلورادو لتخبرني أنك لم تفعل ذلك؟ |
Tem dez segundos para me dizer ou primo o gatilho. | Open Subtitles | لديك 10 ثوانٍ لتخبرني بمكانه قبل أن أُطلق النار |
Tens 14 minutos para me dizeres por que é que me mentiste. | Open Subtitles | لديك 14 دقيقة لتخبرني لماذا كذبت علي هناك هل كذبت عليك؟ |
Cala-te. Tens 14 minutos para dizer porque me mentiste. Mentir-lhe? | Open Subtitles | اخرس, لديك 14 دقيقة لتخبرني لم كذبت علي ؟ |
É interessante ter demorado tanto para me contar que tem uma namorada. | Open Subtitles | أجد هذا مثيراً للأهتمام أن تنتظر طيلة هذه المدة لتخبرني بصديقتك |
Não achas que devias contar-me a razão de estares preso? | Open Subtitles | الا تظن أنه حان الوقت لتخبرني لما أنت هنا؟ |
Não preciso de um distintivo para dizer-me o dia e a noite | Open Subtitles | لست بحاجة الى شارة لتخبرني الليل من النهار |
Depois, vou precisar que me diga como é que a mãe ia derrotar esta coisa. | Open Subtitles | من ثمّ أحتاجك لتخبرني كيف أرادت أمي أن تهزم ذلك الشيء |
Eu e os técnicos já terminaos a cena do crime, a menos que tenhas algo para me dizer. | Open Subtitles | لقد تم فحص مسرح الجريمة وانا انتهيت من هناك الا اذا كان لديك شيء لتخبرني به |
Tens dois segundos para me dizer por que me armaste isto. | Open Subtitles | أمامك ثانيتين لتخبرني لماذا أعددت لي كمين؟ |
E veio até cá só para me dizer isso? | Open Subtitles | هل قطعت كل هذه المسافة لتخبرني بهذا ؟ |
Tens meio minuto para me dizer o que pretendes de mim. | Open Subtitles | لديك نصف دقيقة تقريباً لتخبرني ماذا تريد مني |
Então, veio aqui para me dizer que mesmo que não consiga andar ainda consigo ouvir os pássaros a cantar? | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لتخبرني أنه حتى لو لم أستطع السير فلازال بإمكاني سماع صوت الطيور |
Vieram aqui para me dizer isso? | Open Subtitles | جئت كلّ هذا الطريق حتى هنا.. لتخبرني بذلك ؟ حسنا.. |
Certo. Tens 30 segundos para me dizeres como roubas este banco. | Open Subtitles | حسناً، لديكَ ثلاثون ثانية لتخبرني كيف ستقوم بسرقة هذا البنك |
Liga-me, idiota, pelo menos para me dizeres que te estás a cagar, que te vendeste como os outros polícias nojentos! | Open Subtitles | أتصل بي أيها السافل, على الأقل لتخبرني بأنك لا تبالي بأنك بعت نفسك مثل جميع أولئك الشرطة المقززين. |
Filho, voltaste desta vez para me dizeres alguma coisa importante, não foi? Eu voltei? | Open Subtitles | يا بني , أنت جئت لي الآن لتخبرني شيء مهم , أليس كذلك؟ هل أنا فعلت ذلك ؟ |
Espero que tenhas uma merda muito importante para dizer. | Open Subtitles | لابد وأن لديك شيئاً هاماً للغاية لتخبرني به |
É bom que tenhas algo de útil para me contar, Cal. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون بجعبتك ماهو مفيد لتخبرني به، كال |
Quando sabes mais do que eu e estás prestes a contar-me. | Open Subtitles | وكأنك تعرف اشياء اكثر من التي أعرفها وأنت في طريقك لتخبرني بها |
Não, você quer parar um pouco para dizer-me como fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | هذا فقط ما نريده لا , تريد اخذ ثانية لتخبرني كيف اعمل |
Não vou esperar por um telegrama que me diga que o meu marido morreu. | Open Subtitles | لست عائدة هنا لأنتظر بعض البرقيات لتخبرني بأن زوجي ميت |
Todos temos segredos e está na hora de me contares os teus. | Open Subtitles | كل منا لديه سر و أظن أنه حان الوقت لتخبرني بسرك |
Preciso que me digas se há alguém no meu escritório. | Open Subtitles | أحتاج منك لتخبرني إذا كان هنالك أحد في مكتبي. |
Tu vens para casa e dizes-me isto porque ser aberto e sincero... | Open Subtitles | وقد اتيت لتخبرني بهذا الآن لأن الصدق والأمانة في هذه العلاقة |
Façam o que quiserem, ela teria me contado. | Open Subtitles | أفعلوا ما يحلو لكم و لكن كانت لتخبرني |