Não lhe disseste que tem Churg-Strauss e que só tem uns dois anos de vida. | Open Subtitles | ألاحظ أنكِ لم تكوني بالسرعة لإخبارها أن لديها التهاب شرج ستروس و أمهما عامان لتعيش |
É conversa técnica para "Tens 5 horas de vida, a menos que tomes um antídoto." | Open Subtitles | لديك خمس ساعات لتعيش ، الى إذا وجدت المصل المضاد |
Praticamente em toda a parte, os campos e forestas, os manguezais e os prados, de que os pirilampos precisam para sobreviver, estão a dar lugar ao desenvolvimento e à expansão. | TED | الحقول والغابات في كل مكان تقريبًا والمروج وأشجار المانغروف التي تحتاجها اليراعات لتعيش تفسح المجال للتنمية والتمدد. |
Se estivesses preso na natureza e precisasses de matar para sobreviver. | Open Subtitles | ان حوصرت في الغابة فيجب عليك القتل لتعيش |
Podias comprar um lugar decente para viver, mesmo aos preços de Miami. | Open Subtitles | يمكنك أن تشتري مكانا محترما لتعيش به حتى مع أسعار ميامي |
Vigiar os ovos é um desafio ainda maior para os répteis que deixaram a terra para viver no mar. | Open Subtitles | الاعتناء بالبيض هو من أعظم التحديات التي تواجهها الزواحف والتي من أجلها تركت اليابسة لتعيش في البحر |
Não me perguntou nada, contratou e trouxe-a para morar na nossa casa, poucos dias antes de desaparecer. | Open Subtitles | لم يطلب مشورتي، فقط وظف تلك الإمرأة لتعيش في منزليّ قبل بضعة أيام من رحيله. |
Terias... uma segunda oportunidade através das minhas pesquisas para viveres de novo. | Open Subtitles | يمكنك... الحصول على فرصة ثانية من خلال أبحاثي لتعيش مرة أخرى |
A Amanda tem aproximadamente mais 9 horas de vida. | Open Subtitles | " أماندا " لديها تقريباَ تسع ساعات لتعيش |
"As más notícias é que só tem 24 horas de vida." | TED | أما النبأ السيئ هو أن لديك فقط 24 ساعة لتعيش ". |
por que? "Meu papai é o dono". Fica um mês de vida. | Open Subtitles | لماذا أبي مالك البار لديك شهر لتعيش |
As famílias da classe média só precisavam de um rendimento para sobreviver. | Open Subtitles | العائلة المتوسطة تحتاج لمدخول واحد لتعيش |
O marido dela trabalhou a vida inteira, deixou-lhe o suficiente para sobreviver. | Open Subtitles | زوجها عمل طوال حياته ، و ترك لها مالا يكفي لتعيش به |
É preciso miolos para sobreviver nesta floresta. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك عقل لتعيش في هذه الغابة |
Estes animais têm dentro deles a capacidade latente para viver muito mais do que vivem normalmente. | TED | تلك الحيوانات تحتوي داخلها على القوة الكامنة لتعيش وقت أطول أكثر من ما تعيشه في العادة. |
O seu objetivo é encontrar uma emprego, alugar uma casa para viver, e voltar a ter os seus filhos com ela. | TED | هدفها هو أن تجد وظيفة وأن تستأجر بيتًا لتعيش فيه ولتحتضن أبنائها معها مرة أخرى |
Então o que é preciso para viver até aos 100 anos ou mais? | TED | فما الذي يتطلبه الأمر لتعيش حتى 100 سنة أو ما بعدها؟ |
Procura outro lugar para morar. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبحث عن مكان جديد لتعيش فيه |
Não seria bom... teres uma casa para morar? | Open Subtitles | ... اليس من الرائع ان يكون لديك منزل لتعيش به |
- Encontrar-lhe um novo lugar para morar? | Open Subtitles | أبحث لك عن منزل جديد لتعيش فيه ؟ |
Arranjo-te um sítio porreiro para viveres. | Open Subtitles | يُمكنني أن أحصل لك على مكان رائع لتعيش به |
Dei-te um motivo para viveres e tu ajudaste. | Open Subtitles | منحتك سبباً لتعيش وكنت في غاية السعادة |