E chegámos à meta assim, mas um pouco à frente. | Open Subtitles | و عندما وصلنا لخط النهاية معا مع تقدمي قليلا |
e ouve-se um bip à medida que cada corredor atravessa a linha da meta. | TED | فيتجاوزه، وفيما يصل العدائون لخط النهاية، ستسمع صفيرًا مع تجاوز كل متسابق للخط. |
Nós nem sequer sabemos se ele precisa de uma linha telefónica para aceder à internet. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى إذا ما كان بحاجة لخط للاتصال بالشبكة |
Preciso de uma linha telefónica segura e acesso electrónico aos registos da polícia e da escola. | Open Subtitles | حسنا، ايضا، انا بحاجة لخط هاتف مؤمن و صلاحية الكترونية لكل سجلات الشرطة و المدرسة |
Capturar a linha é perigoso e não há garantia que funcione. | Open Subtitles | الولوج لخط الجذع خطير ولا توجد ضمانة أن ذلك سيعمل |
Sois aqueles, que eu ouço respirar na linha. | Open Subtitles | يتنفس سمعته الذى الرجل انت اوه، التليفون لخط الاخرى النهاية فى |
Encontrar o ponto de desgaste óptimo da linha da falha, que, a propósito, é o alvo zero. | Open Subtitles | يبحث عن منطقة الضغط المثلى لخط الخطأ نفسه لكونه بالمناسبة الهدف للصاروخ |
Preciso de localização por satélite de emergência duma linha não registada que conectou com o seguinte número há menos de 5 minutos. | Open Subtitles | أحتاج إلى تتبع بوسطة الأقمار الصناعية لخط غير مسجل الذي اتصل بهذا الرقم قبل خمس دقائق |
Agora a Brooke vai abrir uma loja para a sua linha de roupa. | Open Subtitles | الان بروك افتتحت متجر محلي لخط ازيائها |
A vida é mais complicada, do que apenas quem é que cruza a meta primeiro. | Open Subtitles | الحياة أكثر تعقيداً من أينا يصل لخط النهاية أولاً |
Se há coisa que sei, é que a tua mãe e o teu pai vão fazer o caminho até à linha da meta. | Open Subtitles | اذا كان هناك ما أعرفة فأن أباك وأمك سيكملان لخط النهاية |
Passares fome não te vai ajudar a chegar à meta. | Open Subtitles | صومك عن الطعام لن يساعدك للوصول لخط النهاية |
Uma para o filho, e duas para uma linha diplomática segura em DC. | Open Subtitles | أحدها لإبنه، و الآخرى لخط دبلوماسي آمن في العاصمة. |
Se executarem dois americanos na televisão internacional, vão passar uma linha vermelha e o Salão Oval não pode ignorar. | Open Subtitles | لو أنهم أعدموا الصحافيان ببث حي على التلفاز الدولي سيكون هذا عبور لخط احمر لايمكن تجاهله من البيت الأبيض |
O processamento que ele tem feito, precisa de uma linha ISDN rápida. T3, no mínimo. | Open Subtitles | لنوع العمل الذي يفعله، سوف يحتاج لخط شبكة رقمية سريع أو على الأقل سرعة فائقة |
Este é o "call center" para a linha de serviços e informações. | TED | هذا مركز الإتصال لخط الخدمات والمعلومات. |
Localizámo-lo na linha de metro laranja, mas só conseguimos chegar aí. | Open Subtitles | تتبعناهم لخط الانفاق البرتقالي دة كل الي عندنا |
Bem, o doutor está a falar do padrão original da linha de código que está dentro do corpo. | Open Subtitles | الدكتور يشير عن النموذج الاصلي لخط الروح الان في الجسم |
Preciso duma linha telefónica. | Open Subtitles | احتاج لخط ارضي احتاج لهاتف |
A Brooke abriu uma loja local para a sua linha de roupa, mas também descobriu que, por vezes, os problemas seguem-nos até casa. | Open Subtitles | بروك) افتتحت متجر محلي لخط أزيائها) لكنها اكتشفت انه في بعض الاحيان مشاكلك تتبعك الى موطنك |
Desmarca-se e faz uma bela corrida até à linha de 40 jardas do Dillon. | Open Subtitles | يفرّ و يركض بروعة لخط 40ياردة الخاص بديلون |