"لخط" - Traduction Arabe en Portugais

    • meta
        
    • uma linha
        
    • a linha
        
    • na linha
        
    • da linha
        
    • linha da
        
    • duma linha
        
    • para a sua linha
        
    • à linha
        
    E chegámos à meta assim, mas um pouco à frente. Open Subtitles و عندما وصلنا لخط النهاية معا مع تقدمي قليلا
    e ouve-se um bip à medida que cada corredor atravessa a linha da meta. TED فيتجاوزه، وفيما يصل العدائون لخط النهاية، ستسمع صفيرًا مع تجاوز كل متسابق للخط.
    Nós nem sequer sabemos se ele precisa de uma linha telefónica para aceder à internet. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إذا ما كان بحاجة لخط للاتصال بالشبكة
    Preciso de uma linha telefónica segura e acesso electrónico aos registos da polícia e da escola. Open Subtitles حسنا، ايضا، انا بحاجة لخط هاتف مؤمن و صلاحية الكترونية لكل سجلات الشرطة و المدرسة
    Capturar a linha é perigoso e não há garantia que funcione. Open Subtitles الولوج لخط الجذع خطير ولا توجد ضمانة أن ذلك سيعمل
    Sois aqueles, que eu ouço respirar na linha. Open Subtitles يتنفس سمعته الذى الرجل انت اوه، التليفون لخط الاخرى النهاية فى
    Encontrar o ponto de desgaste óptimo da linha da falha, que, a propósito, é o alvo zero. Open Subtitles يبحث عن منطقة الضغط المثلى لخط الخطأ نفسه لكونه بالمناسبة الهدف للصاروخ
    Preciso de localização por satélite de emergência duma linha não registada que conectou com o seguinte número há menos de 5 minutos. Open Subtitles أحتاج إلى تتبع بوسطة الأقمار الصناعية لخط غير مسجل الذي اتصل بهذا الرقم قبل خمس دقائق
    Agora a Brooke vai abrir uma loja para a sua linha de roupa. Open Subtitles الان بروك افتتحت متجر محلي لخط ازيائها
    A vida é mais complicada, do que apenas quem é que cruza a meta primeiro. Open Subtitles الحياة أكثر تعقيداً من أينا يصل لخط النهاية أولاً
    Se há coisa que sei, é que a tua mãe e o teu pai vão fazer o caminho até à linha da meta. Open Subtitles اذا كان هناك ما أعرفة فأن أباك وأمك سيكملان لخط النهاية
    Passares fome não te vai ajudar a chegar à meta. Open Subtitles صومك عن الطعام لن يساعدك للوصول لخط النهاية
    Uma para o filho, e duas para uma linha diplomática segura em DC. Open Subtitles أحدها لإبنه، و الآخرى لخط دبلوماسي آمن في العاصمة.
    Se executarem dois americanos na televisão internacional, vão passar uma linha vermelha e o Salão Oval não pode ignorar. Open Subtitles لو أنهم أعدموا الصحافيان ببث حي على التلفاز الدولي سيكون هذا عبور لخط احمر لايمكن تجاهله من البيت الأبيض
    O processamento que ele tem feito, precisa de uma linha ISDN rápida. T3, no mínimo. Open Subtitles لنوع العمل الذي يفعله، سوف يحتاج لخط شبكة رقمية سريع أو على الأقل سرعة فائقة
    Este é o "call center" para a linha de serviços e informações. TED هذا مركز الإتصال لخط الخدمات والمعلومات.
    Localizámo-lo na linha de metro laranja, mas só conseguimos chegar aí. Open Subtitles تتبعناهم لخط الانفاق البرتقالي دة كل الي عندنا
    Bem, o doutor está a falar do padrão original da linha de código que está dentro do corpo. Open Subtitles الدكتور يشير عن النموذج الاصلي لخط الروح الان في الجسم
    Preciso duma linha telefónica. Open Subtitles احتاج لخط ارضي احتاج لهاتف
    A Brooke abriu uma loja local para a sua linha de roupa, mas também descobriu que, por vezes, os problemas seguem-nos até casa. Open Subtitles بروك) افتتحت متجر محلي لخط أزيائها) لكنها اكتشفت انه في بعض الاحيان مشاكلك تتبعك الى موطنك
    Desmarca-se e faz uma bela corrida até à linha de 40 jardas do Dillon. Open Subtitles يفرّ و يركض بروعة لخط 40ياردة الخاص بديلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus