Há tantas pessoas que querem conhecer a nossa jovem Srta. Shirley. | Open Subtitles | هناك الكثير جداً من الناس ينتظرون لقاء آنستنا الصغيرة شيرلي. |
Logo isso será passado e talvez eu possa conhecer meu neto. | Open Subtitles | قريباً، سننسى هذا الأمر كلّه، وربّما يتسنّى لي لقاء حفيدي |
Quanto é que pagariam por um ramo de tulipas? | TED | كم قد تدفع لقاء باقةٍ من أزهار التوليب؟ |
Eu salvei os da Ally. Ela queria trocá-los todos por um. | Open Subtitles | أنا أنقذت آلي أرادت التنازل عن كافة بطاقاتها لقاء واحدة |
Quero fazer uma entrevista formal contigo e com a Gordon. | Open Subtitles | أريد لقاء رسمى معك و جوردن أريد مساعدتك معها |
Quando nos conhecemos ela só mandava para trás as entradas. | Open Subtitles | ،تعلمين حين تقابلنا في أوّل لقاء رفضت جميع المقبّلات |
Porque é que tenho que encontrar todos os espadachins de Madrid? | Open Subtitles | لماذا يجب على لقاء كل رجل سيف فى مدريد ؟ |
A professora Lumley disse que me queria ver, Sra. Appleyard. | Open Subtitles | قالت الآنسة ملي انك تريد لقاء , سيدة ابليراد |
Quero muito conhecer alguém, acentar e ter milhões de bebés. | Open Subtitles | حقاً أودّ لقاء أحدهم وأبني بيتاً وأنجب مليون طفل |
Das nossas mensagens de texto, agora que a vamos conhecer? | Open Subtitles | من محادثة نصنا ، والآناننا على وشك لقاء لها؟ |
Gostava de lhe pagar um copo e pode conhecer outros agentes. | Open Subtitles | أود أن أشتري لك مشروباً ويمكنك حينها لقاء عملاء آخرين |
Mas fui a um seminário de melhoria pessoal para conhecer mulheres e aprendi que as pessoas com objectivos não se preocupam com a velhice. | Open Subtitles | ولكني حضرت ندوة في تحسين الذات حول لقاء النساء وتعلمت بأن الناس الذين لديهم أهداف غير قلقين من التقدم بالعمر |
O Sascha disse, que íamos receber 20 marcos por isso! | Open Subtitles | قال ساشا أننا سنحصل على عشرين ماركاً لقاء هذا |
Só passou umas noites na prisão por assalto à mão armada? | Open Subtitles | لقد قضى بضعة ليالي في السجن فقط لقاء سرقة مسلحة |
Eles têm uma caixa cheia de gravatas por apenas 50 cêntimos. | Open Subtitles | لديهم صندوق ملىء بربطات العنق و القطعة لقاء 50 سنتاً |
Podemos fazer por favor uma.. ..entrevista antes de os matar? | Open Subtitles | هل يمكن اجراء لقاء صحفي معهم قبل قتلهم ؟ |
Vou cumprir a promessa que te fiz, quando nos conhecemos. | Open Subtitles | سأحافظ على وعدي الذي قطعته في أول لقاء بيننا. |
Não, não posso, vou encontrar com seu homem no banco. | Open Subtitles | لا, لا أستطيع فلدى لقاء مع الرجل فى البنك |
Muitas pessoas vão ver o meeting do Big Ten. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الناس تظهر لقاء كبير عشرة. |
Disseram não se sentir propriamente atraídos um pelo outro quando se conheceram. | TED | قالا أنهما لم يكونا فعلاً معجبين ببعضهم البعض عند أول لقاء. |
Um rapaz de 13 anos não vai encontrar-se com um estranho num prédio abandonado, se não se sentir seguro. | Open Subtitles | أتعلم .. فتى في ال 13 من عمره لا يذهبُ الى لقاء شخص غريب في مبنى مهجور |
A imobiliária disse que não irás receber muito pela casa. | Open Subtitles | يقول السمسار بأنّك لن تتلقى مبلغاً كبيراً لقاء بيعه |
Calhei a dizer aos miúdos que ia encontrar-me consigo esta tarde, e tivemos uma discussão familiar que queremos que você esclareça. | Open Subtitles | وسوف يكون لى لقاء بكما عصر اليوم نحن كيندا لدينا مناقشات عائلية صغيرة لإننا نريدك أن تستقر،هذا هو الغرض |
Quero imunidade total em troca da informação que lhe vou dar. | Open Subtitles | أريد حصانة تامة لقاء المعلومات التي أوشك أن أخبرك بها. |
Os panfletos ilegais pediam às pessoas para não irem a encontros desportivos arianos patrocinados pelos alemães. | Open Subtitles | تتبع الأوراق غير الشرعية حث الناس على حضور أى لقاء رياضى يرعاه الألمان |
A primeira reunião dos vitoriosos tem uma agenda preenchida. | Open Subtitles | هناك جدول أعمال حافل ينتظر أول لقاء للمنتصرين |
Mais uma alma à procura de um encontro imediato. | Open Subtitles | الروح الباسلة الأخرى فى البحث عن لقاء قريب |
Então, aparece este casal bem-intencionado que nos diz, frontalmente, numa reunião de família ou numa reunião de amigos, que temos de ter a noção de que não somos uma boa mãe, com o tempo que investimos na nossa carreira. | TED | لذا يحدث بحسن نية أن يقول لك زوجان بطريقة مباشرة في لقاء أسري أو في لقاء مع الأصدقاء، هيا، لابد أن تعلمي أنك لست أماً عظيمة، بالنظر إلى ما تستثمرينه في حياتك المهنية، أليس كذلك؟ |