"لقد أخبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele disse
        
    • Ele contou
        
    • Disse ao
        
    • Disse aos
        
    • disse à
        
    • contou à
        
    Ele disse que os Britânicos estão próximos de destruir os Patriotas Americanos. Open Subtitles لقد أخبر الرجال بأن البريطانيون قريبون من تحطيم ظهور الوطنيين الامريكيين
    Ele disse à mãe que ia fazer um trabalho a casa de uma professora, mas não lhe disse onde. Open Subtitles لقد أخبر والدته أنه سيذهب إلى منزل مُعلّمه للعمل على تجربة علمية لم يخبرها أين
    Está a maior confusão. Ele contou a todos os vizinhos! Open Subtitles أعني, الأمر برمّته في حالة من الفوضى، لقد أخبر جميع من في المبنى
    Ele contou ao Serviço Social que um tipo o salvou da gaja má. Open Subtitles لقد أخبر الخدمات الاجتماعيّة بأنّه رجلاً ما أنقذه من السيّدة الشريرة
    Disse ao Grande Júri, o FBI confirmou. Open Subtitles لقد أخبر المحكمة العليا.. و المباحث الفيدرالية أكدت ذلك ما الذي تحتاجه بعد هذا؟
    Ele ficou tão contente que Disse aos amigos que ele viria à sua festa de aniversário na próxima quarta-feira. Open Subtitles لقد أخبر الأطفال إن سوبرمان سوف يحضر عيد ميلاده يوم الأربعاء
    Ele disse a toda a gente o que lhe disseste, o que realmente foi bastante divertido. Open Subtitles لقد أخبر الجميع بما قلته والذي كان في الحقيقه مُسلِّي جداً
    Ele disse ao Bob que está muito feliz... com o melhor vendedor do mundo. Open Subtitles لقد أخبر بوب أنه كان سعيد لرؤية أفضل رجل مبيعات لدية في معرض الورد ستار
    Ele disse ao seu comité esta manhã, que não há motivo para abrir uma investigação. Open Subtitles لقد أخبر لجنته هذا الصباح أنّه ليس هناك سبب لمتابعة التحقيق
    Ele disse à Contessa que a menina caiu, e bateu com a cabeça. Open Subtitles لقد أخبر الكونتيسة بأن الفتاة وقعت و ضربت رأسها لكني تأكدتُ من الجروح التي على جمجمتها
    Ele disse ao cliente que podia ver as suas palavras. Open Subtitles انتظروا لحظة يا جماعة,لقد أخبر المتصل ان بوسعه رؤية كلماته
    Ele disse que se sentia melhor. Open Subtitles لقد أخبر الصبي الـأطباء أنـه أفضل حالـاً،
    Ele contou aos gajos no vestiário, eles contaram às namoradas, e uma delas já me contou. Open Subtitles لقد أخبر الشبان في الغرفة الخزنات لقد أخبرو حبيباتهم واحد منهم أخبرني سلفا
    Ele contou aos pais. Eles perderam-lhe o rasto. Open Subtitles لقد أخبر والداه وقد فقدو الإتصال معه
    Ele contou ao Chefe. Open Subtitles لقد أخبر الزعيم
    O meu bisavô Disse ao meu avô, que os homens são como aranhas. Open Subtitles لقد أخبر جد جدي ولده أن الرجال أشبه بالعناكب،
    Disse aos outros voluntários que ia levar os donativos ao Exercito da Salvação a 5 km, na Estrada 6. Open Subtitles لقد أخبر بقية المتطوعين أنه سيأخد التبرعات الى جيش الخلاص على بعد 3 أميال شمال شرق الطريق رقم 6
    Ele disse aos reis magos para voltarem, assim que encontrassem o menino. Open Subtitles لقد أخبر أولئك الملوك الثلاثة بأن عليهم العودة لإيجاد الطفل.
    disse à mulher dele que tem andado a dar facadas no matrimónio e ela pôs o traseiro adúltero dele no olho da rua. Open Subtitles لقد أخبر زوجته أنّه كان يمرح مع بعض الفتيات فألقت به مباشرةً في الشارع
    O Jordan contou à Naomi sobre as chamadas constantes da tua mãe a pressioná-lo para se afastar da detenção do Mark. Open Subtitles لقد أخبر (جوردان) لـ (نايومي) بشأن الإتصالات الهاتفية المستمرة من والدتك لتضغط عليه . (ليبعد نفسه عن إعتقال (مارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus