| mas ela sempre foi uma crianca normal e feliz. | Open Subtitles | لكنّها وضعها كان طبيعيّاً دائماً .. طفلة سعيدة |
| Tinha uma namorada e amava-a mas ela deixou-me nas férias. | Open Subtitles | كان لدي صديقة وأنا أحببتها لكنّها هجرتني في العطلة. |
| Não a via à muito tempo, mas ela ficou muito bonita. | Open Subtitles | , لم أرها منذ مدة طويلة لكنّها أصبحت فائقة الجمال |
| Este verão tem tido uns tecidos estampados muito jeitosos - nos fatos de banho e sarões e isso - Mas nunca quer ir às compras comigo! | Open Subtitles | أنت تعرف، هناك العديد من التصاميم الجميلة هذا الصيف ملابس البحر، و أشياء أخرى كثيرة لكنّها لم ترغب أبداً في الذهاب للتسوق معي |
| São doenças que não matam mas que deixam bastantes infelizes as pessoas frequentemente causam sintomas horríveis e podem perdurar por um longo tempo. | Open Subtitles | هي أشياء لا تودي بحياتك، لكنّها تجعلك بائساً بشدّة و تشعر أنّك بحالة جد مروِّعة، و هي تدوم لفترةٍ طويلة من الزمن. |
| mas ela disse que se contasse a alguém, seria punida. | Open Subtitles | لكنّها قالت لي بأنّي أن أخبرت أحداً سوف تعاقبني |
| Aparentemente não reparou, mas ela tem uma grave doença mental. | Open Subtitles | واضح أنّكَ لم تلاحظ، لكنّها مصابة بمرضٍ عقليّ خطير |
| Encontrou-a quando já tinha 20, mas ela fechou-lhe a porta na cara. | Open Subtitles | ووجدتها حينما كان عمره 20 عاماً، لكنّها أغلقت الباب في وجهه. |
| Eu sei, parece de loucos, mas ela parecia tão convencida! | Open Subtitles | أعلمُ بأنّ وقع الأمر جنونيّ، لكنّها تبدو مُقتنعة للغايةِ. |
| - Eu tentei pai, mas ela transformou-me em directora. | Open Subtitles | لقد حاولتُ يا أبي، لكنّها جعلتني مُخرجة المسرح. |
| Tentei amá-la Kid, mas ela esfaqueou-me e deixou-me a morrer. | Open Subtitles | حاولت محبّتها، طفل، لكنّها طعنتني في الطحال وتركني لميت. |
| Talvez não da forma que querias, mas ela amava-te. | Open Subtitles | ربّما ليس كما أردتها أن تحبّك، لكنّها أحبّتك. |
| - E depois tentou soltá-la, mas ela não deixou que isso acontecesse. | Open Subtitles | ومن ثم حاولت أن تترُكها حره، لكنّها لم تدع ذلك يحدُث |
| Para mim não é estranho, mas ela pode sentir-se enojada. | Open Subtitles | أعني، إنّه ليس أمراً غريباً بالنسبة لي لكنّها ستصدني. |
| mas ela está muito abalada, dizendo coisas muito estranhas. | Open Subtitles | لكنّها خائفة ومضطربة كثيراً وتقول أشياء غريبة كثيرة. |
| - ter algo de comer antes que ela chegue na manhã, mas ela não quer. | Open Subtitles | لتتناول شيئاً قبل أن تأتي هذا الصباح، لكنّها رفضت. |
| Quem me dera que tivesse havido uma forma mais simples, - Mas não havia. | Open Subtitles | تمنّيتُ لو وُجدت هناك طريقة أسهل لكنّها لم توجد. |
| Eu vejo uma rapariga que quer reconhecimento mas que nunca o consegue, no entanto, tem um coração tão grande, | Open Subtitles | وأرى فتاةً تلتمس التقدير، لكنّها لا تناله قطّ. |
| Não estou a censurar-vos, mas está prestes a chegar. | Open Subtitles | أنا لا ألومكم لكنّها ستأتي في أيّة لحظة |
| É uma boa teoria, mas é só isso. Não temos nada. | Open Subtitles | إنّها نظرية جيّدة، لكنّها ليست كذلك، لم نحصل على شيء. |
| mas a semana passada o Eric espalhou pela escola que gosto dela e que ela nunca sairá comigo porque sou gordo de mais. | Open Subtitles | لكن الأسبوع الماضي ذهب إيريك يتجوّل في كل أنحاء المدرسة ويقول أنني أحبّها لكنّها لن تخرج معي لأنني بدينٌ جداً |
| Há três anos que ela anseia por um filho. | Open Subtitles | لكنّها جاهدت للحصول على طفلٍ مدّة ثلاثِ سنوات |
| Quer dizer, faço uma ideia, mas é a mesma ideia desde que tinha a idade do Oliver. | Open Subtitles | أعني، أن لديَّ فكرة لكنّها نفس الفكرة التي كانت عندي عنما كنتُ في سنِّ أوليفر |