"له" - Traduction Arabe en Portugais

    • lhe
        
    • a
        
    • sua
        
    • seu
        
    • tinha
        
    • de
        
    • e
        
    • ele
        
    • teve
        
    • ter
        
    • o
        
    • uma
        
    • dele
        
    • que tem
        
    • tem um
        
    Não havia nada de especial na forma como lhe respondi. TED لم يكن هناك ما يجعل طريقة إجابتي له مميزة.
    Bem, talvez lhe tenhamos posto as perguntas um pouco rudemente... Open Subtitles وربما قد وجّهنا له بعض الأسئلة بشئ من القسوة,
    Bem, talvez ele não o seja se lhe disseres, "Olá." Open Subtitles حسناً، ربما لن يكون كذلك لو قلتِ له مرحباً.
    Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. TED وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن.
    Mas eu lhe perdoe. e, desde então, não me faz mal. Open Subtitles لكني غفرت له وأصبحت الأمور على مايرام منذ ذلك الحين
    Mais do que o papai, porque lhe perdoei por não entender. Open Subtitles لدرجة أكثر من أبي، لأنني غفرت له عدم تفهمه للأمر
    Sabe, Steve Miles é o... tipo de homem, que se lhe pagar bem, faz as matanças certas. Open Subtitles ستيف مايلز من الرجال المناسبين لك ادفعي له الأجر المناسب وسيقوم بما تريدينه من قتل
    Se avançar sem fazer ideia da recepção que lhe preparamos, prometo que nós ensinamos-lhe o preço do milho. Open Subtitles إذا أتى بدون علم بالأستقبال الذى نعده له أعدكم بأننا سوف نعلمه شيئا عن ثمن المحاصيل
    Talvez lhe interesse saber que o velho Russell teve um bonito funeral. Open Subtitles ربما وودت أن تعرف أن روسيل الكبير كانت له جنازة جيدة
    lhe dei um adiantamento. Pagarei o resto quando acabar. Open Subtitles لقد دفعت له مبلغا رمزيا مقابل عمل يؤديه لي
    Deixa o meu marido em paz! Já lhe fizeste muito mal! Open Subtitles أتركه فى حاله لقد سببت له ما يكفى من المتاعب
    Sr. Fekkesh pediu que lhe distraísse enquanto o aguarda. Open Subtitles السيد فيكيش طلب منى تسليتك أثناء انتظارك له
    Que suba ao ringue e lhe mostre o que valo? Open Subtitles أن أصعد إلى الحلبة وأضهر له ما استطيع فعله؟
    Se ele tivesse vindo sozinho, eu teria lhe dado uma grande lição. Open Subtitles لأنه جاء مع مجموعة لو جاء وحده لتصديت له أعتبرنى لوحدى
    Devemos colher estes dados, reuni-los, para melhorar a sua experiência online? TED هل نسجلها ، ونجمعها ، لنجعل التصفح أفضل له ؟
    Mas antes disso, temos de abordar a definição do que é 'ser verde' porque muitos de nós têm uma definição diferente. TED ولكن قبل أن أقوم بذلك، يجب أن نخوض في تعريف ماهية الأخضر، لأن الكثير منّا لديه تعريف مختلف له.
    Significa apenas que estou a reconhecer a humanidade de alguém que foi criado a pensar de forma diferente de mim. TED هذا معناه أنني سأعبر عن شكري له وللثقافة التي تربى بها والتي جعلته يفكر بطريقة مختلفة جدا عني
    Será que ele teria tido mais possibilidades na sua vida? TED هل كانت لتتاح له فرصاً أكثر في هذه الحياة؟
    o paciente estão nos 50s, então podemos dar uma estimativa muito precisa de qual é o seu risco de cancro da próstata. TED وهذا هو مريض في ال50 من عمره ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له عن احتمال اصابته بسرطان البروستات
    Principalmente, sabia que detestava medicina porque ver sangue o punha doente pelo que tinha que ter uma carreira alternativa. TED كان يعرف أنه يكره الطب ﻷن منظر الدم كان يؤذيه لذلك أراد أن يكون له وظيفة مغايرة
    ele entrou, e alguém disse-lhe algo, percebemos que era surdo. Então olhámos para os trapos, onde havia um par de olhos. TED ودخل علينا .. فقال له أحدٌ شيئاً لم يفهمه فأدركنا انه أصم وعندما نظرنا الى الخرق رأينا عينين ..
    É uma cena em que um jovem, alguém da nossa árvore genealógica, em algum lugar da nossa linhagem teve que tomar uma decisão dolorosa. TED إنه مشهد يتضمن شابًّا يافعًا، من أحد أفرع شجرة عائلتنا، من مكان ما في سلالتنا، كان عليه اتخاذ قرار ينفطر له الفؤاد.
    Tem que existir um efeito bola-de-neve, uma resposta positiva, para que quantos mais nomes tivermos, mais iremos ter. TED وهذا سيكون له أثر تراكمي، ونتيجة إيجابية.. ..كلما زاد عدد المفصحين كلما كان تأثير ذلك أكبر.
    Num deles, eu conto-lhe que estou grávida dum filho dele. TED أجد نفسي في إحداها أقول له أني حامل بطفله.
    Então, não só temos um sistema que tem um corpo, tem um metabolismo, consegue usar energia, consegue mover-se, TED حسناً ؟ إذن ما لدينا ليس مجرد نظامٍ له كتلة و يقوم بالأيض، ويستخدم الطاقة، ويتحرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus