Temos lama nos seus sapatos, mas Não no acelerador ou no travão. | Open Subtitles | هناك وحل على حذاءه. لكني ليس على دواسة البنزين او الفرامل. |
Sim, estamos a fazer a peça, mas Não na escola. | Open Subtitles | أجل،سنؤديها في وقت الفراغ ولكن ليس على ممتلكات المدرسة |
Ele claramente não tem sido ele mesmo há um tempo. | Open Subtitles | مِن الواضح أنّه ليس على طبيعته منذ بعض الوقت. |
Vistam-se e desçam já! Isso não está na lista. | Open Subtitles | أرتدوا ثيابكم وأنزلوا هذا ليس على قائمتنا أبي |
E Não por Deus, mas por seres que conseguem reconstruir o corpo de um homem, mas não a sua alma. | Open Subtitles | و ليس على يد الرب، بل على يد كائنات قادرة على إعادة تكوين الجسد البشري لكن ليس روحه |
E parte do problema é, penso eu, que a cultura dominante na educação se tem vindo a focar Não em ensinar e aprender, mas em testar. | TED | وجزء من المشكلة، حسب اعتقادي، أن الثقافة المهيمنة في التعليم تركّز ليس على التدريس والتعلم، بل على الاختبار. |
E já não tenho de me preocupar com boatos. | Open Subtitles | وأعتقد أننى ليس على القلق بشأن أى اشاعات |
Não que eu saiba. Que género de ligação é que procuras? | Open Subtitles | ليس على حد علمى عن أى نوع من الصلات تبحث؟ |
Agora, é melhor para ela ter-te no jogo, Não no banco. | Open Subtitles | الآن، هي أفضل من معك في اللعبة، ليس على المقعد. |
Cavaleiro no coração, Não no papel. E só o papel lhes interessa! | Open Subtitles | فارس فى قلبك، لكن ليس على الورق والورق هو كلّ ما يهمّهم |
Não no estômago quer aliviar a expectoração. | Open Subtitles | ليس على معدته أنتِ تحاولين القضاء على البرد |
Está bem, mas Não na câmara. Não vou dizer isso na câmara. | Open Subtitles | لا بأس ، لكن ليس على الكاميرا لن أخبركما أمام الكاميرا |
A resposta reside nos primeiros focos de vida, que emergiram Não na hostil terra mas debaixo de água. | Open Subtitles | الجواب يكمن مع اول انفجار من الحياة، التي ظهرت ليس على أرض معادية ولكن تحت الماء. |
Mas não nessa praia, Não na praia Mai Khao, porque essa menina se lembrou de um facto dito pelo professor de geografia um mês antes. | TED | ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر. |
E com esse simples facto, estou aqui como a prova de que a violência não é inerente à religião ou etnia de uma pessoa, e de que o filho não tem de seguir as pegadas do pai. | TED | وببساطة، أقف هنا كدليل أن العنف ليس متأصلا في دين أو عرق المرء، وأنه ليس على الابن أن يتبع خطى والده. |
Ele está na viagem de lua-de-mel. não tem contactado connosco. | Open Subtitles | حسنا، إنه في رحلة شهر العسل إنه ليس على اتصال بنا. |
Tenho um mau pressentimento. Há qualquer coisa que não está bem. | Open Subtitles | لدي شعور غريب، شيئ ما ليس على ما يرام هنا |
Não por quem éramos, mas pelo... Pelas pessoas que somos agora. | Open Subtitles | ليس على ما كنّا، بل على ما نحن عليه الآن. |
Sim, mas Não em cima de alguém, não sobre a cabeça de alguém. | Open Subtitles | بلى .. لكن ليس فوق شخص ما ليس على رأس شخص ما |
Ainda não tenho que ir para casa. não está ninguém à minha espera. | Open Subtitles | ليس على العودة لبيتى بعد لا يوجد أحد يستعد لوجودى |
- Eu já fechei minha conta? - Não que eu saiba, sr. Eu troquei de quarto? | Open Subtitles | هل فتممت الفحص ليس على قدر علمى ياسيدى هل انا غيرت الغرف |
Sempre busquei a unidade cristã... mas Não ao custo da servidão. | Open Subtitles | لقد أردت دائمًا وحدة المسيحية، ولكن ليس على حساب العبودية. |
De facto, a evolução futura será muito mais rápida, numa escala de tempo tecnológica, Não de seleção natural. | TED | وبالحقيقة أن التطور المستقبلي سيحدث بشكل أسرع، على الجدول الزمني التكنولوجي، ليس على المقياس الزمني الطبيعي. |
É um número imaginário porque é representado num plano e não num eixo. | Open Subtitles | من الواضح أنه على الخريطة, ليس على المحور. |
Só quero ter a certeza que todos os seus grandes planos ficaram guardados e não numa lista de afazeres. | Open Subtitles | أريد الحرص على أن تنتهي أحلامه الكبيرة على منديل حمامه المستخدم و ليس على لائحته بما يريد فعله |
não é exagero dizer que uma ameaça à camada de ozono é uma ameaça à segurança humana. | TED | إنه ليس على سبيل المبالغة لنقول أن ما يهدد طبقة الأوزون هو تهديد لسلامة البشر. |