"مالذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • O que
        
    • Como
        
    • - Que
        
    • que estás
        
    • do que
        
    • quê
        
    • Porque
        
    • Que raio
        
    • que o
        
    • " o
        
    • que é que
        
    • no que
        
    • que merda estás
        
    Mas eu sabia que os jovens iriam aparecer. E eu acreditei nisso. E disse-lhes todas as semanas O que esperava deles. TED ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم
    O que uma página 404 nos diz é que fomos ignorados. TED مالذي تخبرك به صفحة 404 انك تسقط من خلال الشقوق
    E depois, se deixarmos de lhes dar dinheiro, O que acontece? TED ومن ثم، اذا توقفت عن الدفع له، مالذي سيحدث حينها؟
    O que é que temos que fazer nesses locais? TED لكن مالذي علينا القيام به في هذه الأماكن؟
    "O que acontece se essa pessoa quiser ter filhos?" TED مالذي سيحدث إذا رغب ذلك الشخص في الإنجاب
    O que é que podem fazer com estas informações? TED لأنه، مالذي تستطيع أن تقوم به بتلك المعلومات؟
    E, enquanto eu começo a fazer pão aqui, para vocês, é muito importante perceber O que essa revolução nos trouxe. TED وبينما أبدأ بِصُنْعِ بعض الخبز لكم هنا، فإنّه من المهم جدّا أن نفهم مالذي قدّمته تلك الثورة لنا.
    Julgo que, se conseguirmos compreender O que torna algo Como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. TED أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة.
    O que acontece, se comermos apenas da lista verde? TED لكن مالذي سيحدث إن أكلنا القائمة الخضراء فقط؟
    Examinem o local, digam-me O que está a ocorrer. Open Subtitles تفقدا ذلك المكان ، وأخبروني مالذي يحصل هناك
    Não sei O que me deu, senti que tinha de correr. Open Subtitles لا أعلم مالذي حلّ بي، شعرت بأنيّ يجب أن أركض
    Então, O que fazes na capa dessa revista? És curioso? Open Subtitles مالذي تفعله في غلاف تلك المجلة أيّها البائس ؟
    Dr. Wachs, O que estava realmente a fazer na Magnascopics? Open Subtitles الآن، الدّكتور واتشس، مالذي كنت تفعله حقا في ماجناسكوبيس
    O que estavam estes miúdos a fazer na floresta? Open Subtitles مالذي كان يفعله اولائك الاطفال في الغابة ؟
    Entretanto, ninguém sabe O que fazer com o dinheiro. Open Subtitles النقود.. لا أحد يعرف مالذي يمكنني فعله بها
    Quero que descubras O que torna um homem tão irresistível... que a mulher não tenha interesse nenhum por outro. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي مالذي يجعل الرجل غير مقاوم لدرجة أن المرأة ليس لديها إهتمام في أي رجل
    Todos sabemos O que aconteceria aos nortistas e sulistas. Open Subtitles نعرف جميعاً مالذي سيحصل عندها الشمال أو الجنوب
    Então, parceira, O que vais fazer com a tua parte do dinheiro? Open Subtitles إذاً يا شريكي ، مالذي سوف تفعله بنصيبك من المال ؟
    Isto parece marcas de dentadas. O que pode tê-las causado? Open Subtitles تبدو وكأنها علامات العض مالذي من الممكن أن يسببها
    Volta para ali. - Que fazes tu com estas armas? Open Subtitles إرجع للخلف مالذي تفعله مع كل هذا السلاح ؟
    Ei, miúda, Que raio é que estás a comer? Open Subtitles ايتها الطفلة , مالذي تأكلينه بحقِ الجحيم ؟
    Queria me agradar, mas acho que ele não sabe do que gosto. Open Subtitles حسناً, إن نيته طيبة لكنني لا أعتقد أنه يعلم مالذي أفضله
    É de capaz de... Deus sabe de quê? Suicidar-se ou algo assim. Open Subtitles انه عرضه لاي شيء الله وحده من يعلم مالذي يجعله يقتل نفسه او شيء هكذا ..
    Porque é que suspeito que não nos encontrou aqui por acaso? Open Subtitles مالذي يجعلني أعتقد أنك لم تلتقي بنا هنا صُدفة ؟
    Querida, ouviste a conversa. Que raio posso eu fazer? Open Subtitles لقد سمعت المحادثة ياعزيزتي مالذي علي فعله ؟
    Francamente nunca sabemos no que o público vai acreditar. Open Subtitles أعني، بصراحة أنت لا تعرف مالذي سيصدقه النّاس
    Então a pergunta é: que é que estamos a fazer? TED مما يطرح تساؤلاً : مالذي نفعله بحق الله ؟
    Quem lhe falou no que Azora sabia disse-lhe o significado. Open Subtitles الذي أخبرها بذلك يعرف بهذا ليوم ويعرف مالذي سيحصل.
    De que merda estás a falar? Open Subtitles مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus