O macho passa de agressivo a um amante gentil. | TED | فتحوّله من حيوان عدائي إلى حيوان محب ولطيف. |
Se há uma coisa que aprendi de tudo isso, é que sou um amante, não um lutador. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئ وحيد الذي تعلمته من هذه الأيام وهو أنني محب ولست بمقاتل |
É também um grande fã de dançarinas. Há anos. | Open Subtitles | إنه محب كبير للراقصات كان كذلك منذ سنوات |
Um tipo estranho de bruxa, com um coração bom e amoroso. | Open Subtitles | ! يالها من ساحرة غريبة إنها ذات قلب محب وعطوف |
Metade é manifesto de raiva. A outra é uma carta de amor ao clube. | Open Subtitles | إنها نصف بيان غاضب على نصف خطاب عضو محب للعصابة |
Até ao dia de hoje, e apesar de ter um marido que a ama, ela não se considera bonita por causa de uma marca de nascença que ocupa pouco menos de metade da cara. | TED | حتى يومنا هذا، على الرغم من وجود زوج محب ، هي لا تعتقد أنها جميلة بسبب وحمة تملاء نصف وجهها إلا قليلا منه. |
Doce, bem-intencionado, adora mulheres, um bocadinho em demasia. | Open Subtitles | لطيف , حسن النية , محب للنساء هممم .. قليلا أكثر من اللازم |
Ou um amante impotente, observando com infinita compaixão, coisas que Deus é incapaz de controlar ou alterar? | TED | أم أنه محب لا حيلة له يشاهد بشفقة مطلقة الأشياء التي لا يستطيع التحكم فيها أو تغييرها؟ |
David Attenborough é um verdadeiro amante das plantas. Ele fez alguns dos filmes mais bonitos sobre o comportamento das plantas. | TED | إن ديفيد أتنبورغ هو محب للنباتات .. ولديه أفلام وثائقية رائعة .. عن تصرفات النباتات |
O espectáculo de uma nação amante da paz tentando em vão organizar um exército. | Open Subtitles | منظر شعب محب للسلام يحاول عبثاً خلق جيش. |
Ou és só um amante de postos velhos a cair? | Open Subtitles | أَو هل أنت فقط محب من الطليعة القديمة المعرضة للتيارات الهوائية؟ |
amante da música, é isso? gosta muito de música. | Open Subtitles | ـ هو محب للموسيقى إذا ـ إنه يعشق الموسيقى |
Sabe que não sou um grande fã dessa coisa de ladre como uma galinha, cacareje como um cão. | Open Subtitles | انا لست محب لذلك النوع كقرقرة الدجاج ونباح الكلب |
Não sei se ser fã tem muito a ver com isso. | Open Subtitles | لااعتقد ان محب كبير يستطيع ان يتعامل مع مثل هذا الوضع |
O Sr. Sontag fez aquilo que qualquer pai amoroso e cuidadoso faria. | Open Subtitles | السيد سونتاغ فعل ماسيفعله أي أب وقائيٍ محب |
-Ele era um homem amoroso, não aprendestes nada sobre isso. | Open Subtitles | كان رجلاً محب ولم تتعلم منه شيئاً |
Por amor de Deus. Estamos a falar de um extremista violento que ameaça as vidas dos seus compatriotas. | Open Subtitles | يا الهي يا رجل , نحن نتحدث عن متعصب محب للدماء |
Ó meu anjo da guarda, a quem o amor de Deus me faz guardar aqui, fica a meu lado a noite toda para me iluminar e guiar. | Open Subtitles | "ملاك الرب، حارسي الحبيب، إلى محب الرب الذي جلبني هنا، فلتبق بجانبي في يومي هذا لتنيره لي وتحكمني وترشدني" |
Fiz tudo que um pai que ama a filha viciada em drogas... deve fazer. | Open Subtitles | فعلت كل مايمكن أن يفعله أبٌ محب لإبنةٍ تدمن المخدرات كل ماهو مفترض أن أفعله.. |
Para um tipo que adora Nova Iorque ir embora é porque precisa mesmo de ir, não? | Open Subtitles | حتى يرحل رجل محب لنيويورك مثلك لابد أنه احتاج لفعل ذلك حقاً ؟ |
Parece que algumas pessoas não estão contentes por eu jogar com o Robinson. "amigo dos pretos. | Open Subtitles | شخص ما يلومني لاني العب مع "روبنسون" محب الزنوج |
SW: Dá para ver que gosta de tecnologias. | TED | سيرينا: يمكن القول أنه محب للتكنولوجيا. |
O público considera o Villefort como o pai afetuoso, filho dedicado, o fiel cão de guarda da lei. | Open Subtitles | العامه يرون فيلافورت كأب محب ابن مخلص الامين الحارس للقانون |
- Sim, estou. Toda a cidade pensa que és um verdadeiro humanitário. | Open Subtitles | أجل، البلدة كلها تعتقد أنك محب للخير حقاً |