A esquadra diz que irá para o familiar mais próximo. | Open Subtitles | قالوا في مركز شرطة الحي انها تسلم الي عائلته |
Não sabia que era uma esquadra. Podes mudar o cartão ou não? | Open Subtitles | لم أعلم أنه مركز شرطة هل بإمكانك تغيير الهوية أم لا؟ |
- Espero estar errado. Vamos até à esquadra. Conversamos lá. | Open Subtitles | هيا نذهب الى مركز الشرطة و نتحدث بخصوص ذلك |
Fui conduzido de portão em portão em portão até ao centro de saúde, que é onde podemos visitar os pacientes. | TED | وتم أخذي عبر بوابة تليها بوابة تليها بوابة تليها بوابة إلى مركز التعافي حيث تستطيع أن تقابل المرضى. |
Víbora 6, fora. Comando Central, Sandman está a avançar. | Open Subtitles | فايبر 6, انتهى إلى مركز القيادة ساندمان تتحرك |
Se não vos sirvo de nada, se não tenho qualquer posição que considereis digna, para além da de irmão, porque ainda cá estou? | Open Subtitles | إن كنت بلا قيمة بالنسبة لك إن لم يكن لدي أي مركز تعتبره ذا قيمة لأكون أخاك فما سبب وجودي هنا؟ |
No seu lugar, ia ao posto de recrutamento ao fundo da rua e dizia que queria alistar-me. | Open Subtitles | في مكانها، ذهبت الى مركز تجنيد في الخلفية وقالت صحيفة وول أراد أن يجند لي. |
O resultado de uma vasta gama de experiências genéticas que temos feito reunido num nutriente concentrado que permite saciar o apetite upir. | Open Subtitles | العمل أنتج من خلال مجموعه كبيره من الجينات لقد قمنا باإعادة توظيفها هنا كعنصر غذائي مركز لأشباع شهة مصاص الدماء |
Com a minha experiência, um homem culpado não entra numa esquadra e verifica impressões digitais por umas horas. | Open Subtitles | حسب خبرتى فأن الرجل المذنب لا يقتحم مركز شرطة و يقضى بضع ساعات فى تفحص بصمات |
Acabei de passar metade da noite na esquadra de Metrópolis. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف الليل فقط عند مركز شرطة العاصمة. |
Depois irias a uma esquadra da policia e fazias um refém? | Open Subtitles | هل كنت ستمشى في مركز شرطة بعدها وتأخذ رجلا كرهينة؟ |
Ando à paisana há 14 meses pela esquadra do 2º Distrito. Merda. | Open Subtitles | أنا أعمل كشرطي متخفي منذ 14 شهراً في مركز الشرطة اللعين |
Deixei-o na esquadra, naquela caixa que o seu pai tinha. | Open Subtitles | تركـت رسـالة في مركز الشرطــة الصنـدوق الذي وضعـه والدك |
Sabia que a esquadra da polícia ficava a apenas 800 metros? | Open Subtitles | أ تعلمين ان مركز الشرطة يبعد نصف ميل عن مطعمك؟ |
O PISA transformou este debate e introduziu a educação infantil no centro da política pública na Alemanha. | TED | قام برنامج پيسا بتغيير هذا النقاش ووضعت تعليم الأطفال الصغارفي مركز أولويات السياسة العامة بألمانيا. |
Em três dimensões, se rodarmos uma esfera em torno do centro, todas as rotações deixam a esfera na mesma. | TED | تقوم بأخذ المخروط ، بثلاثة أبعاد، تقوم بالدوران حول مركز المخروط، وكل هذه الدورات تترك المخروط لوحده. |
O que observei foram duas separações do centro unificador da vida americana. | TED | ما لاحظته هو زوج من الانشقاقات في مركز حياة الأمريكيين الموحد. |
Voo American 11, Central de Boston. Está a ouvir? | Open Subtitles | رحلة أميريكان 11 معك مركز بوسطن هل تسمعني؟ |
O vosso irmão crê estar numa posição de força. Não está. | Open Subtitles | يحسب أخوك أنه في مركز قوّة ولكن هذا ليس صحيحاً |
Se isto é um posto de Rangers, devemos estar no local errado. | Open Subtitles | لو كان هذا مركز مراقبة، فلا بد أننا في المكان الخاطئ. |
Ou seja, o motorista tem que estar concentrado 100 por cento do tempo. | Open Subtitles | أتفهم, السائق يجب أن يكون مركز طوال الوقت مائة بالمائة |
Esta notícia chegou-me de uma empresa de pesquisa de mercado. | TED | هذا الخبر بالتحديد جاء من مركز أبحاث معني بالسوق. |
Não me leve a mal, mas tenho de falar com a base. | Open Subtitles | حسناً، أعذرني لو كان عليّ أن أتحقق مع مركز القيادة أولاً |
Daqui Fragile Fox Um. Ligue ao quartel da Divisão. | Open Subtitles | هنا مجموعه فوكس واحد اريد مركز قياده الفرقه |
Pode estar disposta a trabalhar for a de horas num "call Center", numa receção, numa sala de correspondência. | TED | قد تكون مستعدة للعمل خلال ساعات غريبة في مركز الاتصال، في فضاء الاستقبال، في مكتب البريد. |
Esta disparidade negro-branco é a maior disparidade de todas as medidas de saúde perinatal da população, segundo os centros de Controlo e Prevenção de Doenças. | TED | الفارق بين البيض و السود هو أكبر فارق بين عامة الناس من حيث الطرق الصحية المستخدمة، بحسب مركز تحكم ومنع الأمراض. |