"مستقبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • um futuro
        
    • o futuro
        
    • carreira
        
    • receptor
        
    • futuro da
        
    • do futuro
        
    • futuros
        
    • futuro do
        
    • futuro de
        
    • futura
        
    • há futuro
        
    • no futuro
        
    • futuro que
        
    • nosso futuro
        
    • recetor
        
    Estou convencida de que, se fizermos isso, no âmbito modesto, mas importantíssimo da língua, vamos deixar às próximas gerações um futuro melhor. TED لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك في المجال اللغوي المتواضع لكن ذي أهمية عظمى، سوف نترك مستقبل أفضل للأجيال القادمة.
    OK, vamos a isto. Tenho um futuro para tratar. Open Subtitles حسناً ، فلنفعل هذا لدي مستقبل لأعود إليه
    Qual é o futuro da levitação quântica e do travamento quânticos? TED و لكن ما هو مستقبل الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ؟
    Não é exagero dizer que o Hemisfério Sul vai ser o futuro da Astronomia para o século XXI. TED ليس هناك مبالغة اذا قلنا أن نصف الكرة الجنوبي سيكون هو مستقبل علم الفلك فى القرن21
    A ideia de um homem escolher carreira influenciado por uma mulher... Open Subtitles الفكرة هي أن تؤثر امرأة ما في اختيار مستقبل الرجل
    Por isso o que vêem aqui nesta imagem é uma célula com um receptor hormonal a vermelho perfurando a superfície exterior de uma célula. TED ما تُشاهدونه في الصورة هناك هي خلية فيها مستقبل الهرمون باللون الاحمر يخترق خلال حافة الخلية.
    Vou usá-la para conseguir que o mundo tenha um futuro melhor. Open Subtitles و اذا كانت لدي قدره كنت سأستعملها لضمان مستقبل أفضل
    Bem, escute, se cansar de lutar contra o crime, sabe, sempre tem um futuro para você nos negócios de terror. Open Subtitles حسنا, أنتظري وأسمعيني إذا سئمت يوما من محاربه الجريمة, فكما تعلمين هناك مستقبل ينتظرك في مجال أفلام الرعب
    Eu tinha a minha própria visão para um futuro melhor. Open Subtitles كان لديّ رؤياي الخاصه من أجل مستقبل أكثر إشراقاً
    um futuro onde não tenham que encarar os medos sozinhos. Open Subtitles مستقبل . . حيث لا يضطرون لمواجهة مخاوفهم وحدهم
    Podes metê-las bem. Se dominares estas capacidades, tu e eu teremos um futuro risonho juntos. Tu e eu? Open Subtitles يمكنك أن تصلحها كلها ، إن أتقنت هذه المهارات فسيكون لنا أنا وأنت مستقبل لامع سوياً
    Assim, as instituições podem encolher ou contrair-se. porque, claro, o futuro da cultura, de certo modo, é o mais incerto de tudo. TED لذا فإن المؤسسات يمكن أن تنكمِش أو تنقبِض لأنه، بالطبع، مستقبل الثقافات هو، على أي حال، الأكثر تذبذبًا على الإطلاق.
    Eu pensava que o futuro da robótica seria mais parecido connosco. TED لهذا كان مفهومي عن مستقبل الروبوتات أنهم سيكونون مشابهين لنا.
    o futuro deste rapaz está nas vossas mãos, Conselho. Open Subtitles مستقبل هذا الفتى هو بين أيديكم أيها المجلس
    o futuro da UAC não está em dúvida aqui. Open Subtitles مستقبل وحدة تحليل السلوك ليس فى الميزان هنا
    Uma fonte renovável para o futuro dos seus filhos. Open Subtitles اخلق مصدر قابل للتجديد من اجل مستقبل أطفالك
    Mas você teve de desistir de uma carreira bem-sucedida. Open Subtitles ولكن كان عليكِ التخلّي عن مستقبل مهني ناجح
    Envia um sinal de retorno para um receptor especial. Open Subtitles . إنه يرسل إشارة توجيه إلى مستقبل خاص
    Tretas! Trata-se do meu filho e do futuro deste país! Open Subtitles هراء, هذا الأمر يتعلق بابنى و مستقبل هذه البلاد
    E eu peço-vos, juntem-se a nós enquanto criamos futuros sem violência para mulheres e raparigas, homens e rapazes por todo o lado. TED و اسالكم , ان تقفو الى جانبنا من أجل بناء مستقبل بدون عنف من اجل النساء و البنات و الرجال و الاولاد في كل مكان
    Justo, considerando que esses caras podem ser o futuro do esporte. Open Subtitles مناسب, بإعتبار ان هذين الرجلين ربما يكونون مستقبل هذه اللعبة
    É o requisito principal para avançarmos rapidamente para um futuro de energias limpas. TED هي شرط أساسي لتحريكنا بسرعة نحو مستقبل بطاقة نظيفة.
    É a futura antropometria. TED هذا هو مستقبل توقعات علم قياسات الجسم البشري.
    Mas não há futuro sem muitos incêndios e muito fumo. TED لكن لا مستقبل من دون الكثير من الحريق والدخان
    Eu vejo beleza no futuro da Internet, mas estou preocupado que possamos não a ver. TED انا ارى الجمال في مستقبل الانترنت لكن انا قلق اننا ربما لن نستطيع رؤية ذلك
    Em resumo, poderemos nós construir um futuro que seja pacífico e mutuamente próspero, ou estamos a encarar um grande desafio de guerra ou paz? TED باختصار، هل نستطيع صنع مستقبل يعم فيه السلام والرخاء المشترك، أم هل نحن ننظر إلى تحدي رهيب للسلم أو الحرب؟
    Julguei que estávamos a planear o nosso futuro risonho. Open Subtitles اعتقد اننا كانوا يخططون تحقيق مستقبل مشرق سويا.
    Mas o problema é que também reconhece outro recetor na superfície das mesmas células e isso torna-a tóxicas. TED ولكن المشكلة تكمن في أنّه أيضاً يتعرف على مستقبل آخر على سطح نفس الخلايا. وهذا يجعله سامّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus