"مع زوج" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um marido
        
    • com o marido
        
    • com um par
        
    • com dois
        
    • padrasto e
        
    • com um casal
        
    com um marido rico e as roupas deste ano... será difícil fazer novos amigos. Open Subtitles مع زوج ثرى وتلك الملابس الفخمة لن تجدى صعوبة فى تكوين صداقات جديدة
    Gostaria de ter ido... mas com um marido e tantos filhos para preparar... Open Subtitles كنت أحب أذهب و لكن مع زوج و أطفال كثيرين لرعايتهم
    "se a minha mulher tem de fazer sexo com um marido para fazer isto..." Open Subtitles اذا زوجتي عليها ان تمارس الجنس مع زوج اخر
    Acha que ela estava com o marido daquela senhora? Open Subtitles تعتقد أنّها كانت متعلقة مع زوج تلك السيّدة؟
    Na verdade, são basicamente três espaços quadrados com um par de clarabóias e outras coisas. TED انه في الحقيقة ببساطة ثلاثة غرف مربعة مع زوج من الفتحات السماوية وأشياء.
    Sabes o que é viver com dois adolescentes. Open Subtitles انت تعلمين, كيف يكون الامر مع زوج من المراهقين
    O Eric falou com o vosso padrasto e parece que é só a família. Open Subtitles لا .. اريك تكلم مع زوج امكم وقال انها خاصه بالعائله
    Porque é que repente queres estar com um casal de 25 anos? Open Subtitles لمَ تود بصورة مفاجأة أن تتسكع مع زوج عمرهما 25 عام؟
    Olhar para ela e tudo o que vejo é um mulher cansada com um marido entediado não uma noiva cheia de felicidade. Open Subtitles كل ما أراه عندما أنظر إليها هو إمرأة مرهقة مع زوج متعِب وليست عروس على أعتاب الجنة
    Sempre a imaginei com um marido negro que fale francês, o Jerome St. Open Subtitles انا دائما كنت اتخيلها مع زوج اسود يتحدث الفرنسية
    Já fiz isso uma vez ou outra com um marido ou outro. Open Subtitles لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل مع زوج أو أكثر
    Talvez essa doente estivesse com problemas com um marido abusador ou com uma filha grávida e viciada em drogas ou um filho que tivesse sido expulso da escola. TED ربما كان ذلك المريض يتعامل مع زوج/زوجة عنيف/عنيفة أو مع ابنة حامل ومدمنة على المخدرات أو ابنه الذي طرد من المدرسة.
    Estava à espera de fazer esta viagem com um marido. Open Subtitles كنت أتمنّى أن أقوم بتلك الرحلة مع زوج
    - Tiveste um. - com um marido. Open Subtitles نعم , و لكنكِ قمتِ بذلك - نعم , مع زوج -
    Bem, agora está a viver como nunca tinha imaginado que viveria, com um marido abusivo e uma existência sem propósito. Open Subtitles الآن تعيش حياة لم تكن لتتخيلها لنفسها مع زوج مسيئ و وجود بلا هدف .
    Pelo menos não tentei dormir com o marido da minha filha. Open Subtitles على الأقل لم أحاول أن أمارس الجنس مع زوج إبنتي
    As amigas não dormem com o marido da outra, ex ou não. Open Subtitles الصديقة لا تنام مع زوج صديقتها.. سواء زوج سابق أو حالي.
    Não falas sobre elas com o marido da mulher com quem queres ter sexo, no banco de trás de um carro. Open Subtitles لا أن تتكلم مع زوج المرأة التي ترغب بممارسة الجنس معها في السيارة
    Põe-me a mim e ao velho Jesse ali naquela torre da igreja... com um par de winchesters, e eles nem saberão o que os atingiu. Open Subtitles يمكنك وضع جيسي العجوز وانا اعلى في برج الكنيسة مع زوج من بنادق ونشيستر سوف لن يعرفوا أبدا ما ضربهم
    Olhe, nos últimos três dias, eu fui drogado por boêmios, preso num jacuzzi imundo com um par de velhos swingers, acordei nu num motel ,ao lado dele, e então fui forçado por um homem que se dá pelo nome de a "Senhora" Open Subtitles أنظر ، في الأيام الثلاثة الماضية أنا خُدرت من قبل البوهيميين علقت في جاكوزي قذر مع زوج من الريفيين
    Filho, eu tenho muito trabalho para fazer e muito pouco tempo para fazer uma sessão de recordações com dois rejeitados das escolas técnicas. Open Subtitles بُني, لدي العديد من العمل لأنهيه و وقت ضيق جداً لآخذ رحله إلى حارة الذكريات مع زوج من المرفوضين في الكلية التقنية
    O Desmond fazia roleta russa com o seu padrasto, e o Gabriel... Open Subtitles لعب ديزموند الروليت مع زوج الأم .. و غابرييل
    Sei que não é bom uma velha morar com um casal. Open Subtitles تعرف أن هذا غير جيد إمرأة عجوز تعيش مع زوج وزوجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus