Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. | TED | لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة. |
No quartel-general da Polícia tem acesso a todos os canais confidenciais. | Open Subtitles | لديه إمكانية الوصول إلى جميع القنوات السرية في مقر الشرطة |
A última vez que o vi dirigia-se a seu quartel general. | Open Subtitles | آخر مرة رأيته فيها ، كان متوجها اٍلى مقر قيادتكم |
Mudámos o posto de Comando para aquele edifício. O Major está lá. | Open Subtitles | لقد نقلنا مقر القيادة إلى هذا المبنى إنه هناك |
Enviei uma equipa para procurar a base da Derevko. | Open Subtitles | سملا. أرسلت فريقا هناك للبحث عن مقر دريفكو. |
"morreu no dia 21 de Julho na sua residência, | Open Subtitles | لقي حتفه في 21 يوليو في مقر إقامته |
O primeiro número tem que ver com a descoberta que fizemos a uns quilómetros desta sala, no CERN, onde está esta máquina, a maior máquina científica alguma vez construída pelo Homem. o Grande Colisor de Hadrões (LHC). | TED | الرقم الأول مرتبط بالإكتشاف الذي تم على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، في مختبر سيرن، مقر هذه الآلة، أضخم جهاز علمي تم بناؤه على الإطلاق من قبل بني الإنسان، مصادم الهادرون الضخم. |
Entretanto, volta para o nosso QG secreto. | Open Subtitles | في هذه الاثناء ، نعود الى مقر وحدتنا السـري |
é uma sala de aula diferente. Esta construção no Centro da vila, que pode vir a ser o local para o futuro mercado, é agora a sala de aula. | TED | فهذا المبنى في وسط المدينة, الذي ممكن أن يكون مقر سوق المزارعين المستقبلي هو الآن الصف. |
Antes de mais, vou precisar de acesso ao vosso Centro de vigilância. | Open Subtitles | أول شئ هو أننى بحاجة لدخول إلى مقر وحدة الإستطلاع لديكم |
Preciso que um homem seja transferido do quartel-general da Gestapo em Paris. | Open Subtitles | احتاج أأن يتّم نقل رجل من مقر الجتسابو الرئيسي في باريس. |
Aqui tem, senhor, as informações que pediu ao quartel-general. | Open Subtitles | سيدي، المعلومات التي طلبتها من مقر القيادة |
Cada vez mais, recolhia-se no seu quartel-general subterrâneo, sob a Chancelaria Imperial, o bunker. | Open Subtitles | شيئاً فشيئاً كان ينغلق على نفسه فى مقر تحت الأرض للقيادة العامة يقع تحت مبنى المستشارية المخبـأ |
quartel-general DO GENERAL BROWNING, INGLATERRA | Open Subtitles | إنجلترا مقر الجنرال براوننج لقد عدت لتوي إلى إنجلترا من بروكسل |
É perfeito para montes de situaçöes. É um quartel ambulante. | Open Subtitles | إنها مثالية في شتى المواقف، إنها مقر على عجلات |
quartel General do Coronel Tan-Sun Moon Zona Desmilitarizada Coreia do Norte | Open Subtitles | مقر قيادة كولونيل تانسون مون منطقة منزوعة السلاح كوريا الشّمالية |
Tenho mesmo de voltar ao posto de Comando antes que a situação piore. | Open Subtitles | لابد أن أعود إلى مقر القيادة قبلخروجالأمورعنالسيطرة |
Fomos dar a um local que pensávamos que fosse a base dele, mas acabámos numa nave-mãe Goa'uid. | Open Subtitles | نحن نتجة الأن إلى مانعتقد أنى مقر قيادة . و لكن إنتهى بنا الحال إلى أن |
Rosings Park é a residência da minha notável patrona, a Lady Catherine de Bourgh! | Open Subtitles | روزينج بارك هو مقر راعيتى النبيلة السيدة كاثرين دى بورج |
Levamo-Ia até ao gabinete do administrador em Quénia, onde ela poderá acompanhar o grupo dele. | Open Subtitles | سنأخذها حتى مقر مسؤول مقاطعة كينيا ويمكنها التصرف هناك |
- A Segurança Interna não pode localizar os e-mails direccionados ao QG. | Open Subtitles | لم يكن الوطن قادرا على تتبع البيان البريد الإلكتروني وهذا ما كان يأتي في إلى مقر. |
É a casa de uma milícia extremista com ideias anti-governamentais. | Open Subtitles | هذا مقر ميليشات متطرفة يحملون أفكار معارضة ضد الحكومة |
Ela descarregou quatro ficheiros de nível cinco do computador da SSC. | Open Subtitles | و قامت بتحميل خمسة ملفات سرية من حاسبات مقر القيادة |
Depois de uma falha por pouco nos aposentos de Windu, | Open Subtitles | بعد أن اخطأ بإصابة مقر ويندو , بوبا اجبر |
Há dez dias atrás, o computador Valta foi roubado quando estava a ser transferido para a sede da NSA. | Open Subtitles | قبل عشر أيام، حاسوب فالتا سرق في وضح النّهار كما هو حوّل إلى مقر إن إس أي. |