| Esta configuração rítmica é encontrada no "cinquillo" cubano, na "bomba" porto-riquenha, e na música do norte da Roménia. | TED | يوجد هذا الشكل الإيقاعي في موسيقى السينكويو الكوبية، وفي البومبا البورتوريكية، وفي موسيقا شمال رومانيا. |
| A entusiástica música de Tchaikovsky precipita-se, intermitentemente, cortando mesmo certas frases musicais para mostrar a impaciência dela. | TED | تبدأ موسيقا تشايكوفسكي الحماسيّة بشكل متقطع، وتختصر بعض العبارات الموسيقية لتجسد عدم صبرها. |
| O saguão vai lembrar um salão de música inspirado no segundo império francês. | Open Subtitles | ستشبه الردهة صالة موسيقا مع إيحاء كبير من تصاميم عهد الإمبراطورية الفرنسية الثانية |
| Estamos num supermercado, com música e tudo isso. Uh? | Open Subtitles | نحنُ في سوبرماركت به موسيقا و كل شيء. |
| Recebemos queixa de música alta... | Open Subtitles | جاءتنا شكوي من موسيقا عالية هنا لأين تظن أنك ذاهب يا رجل ؟ |
| - Não vou tocar! Um casamento polonês tem que ter música popular! | Open Subtitles | الناس هنا يودّون سماع موسيقا البولكا لا يمكن أن يكون عندك زفاف بولندي.. |
| A música nesses espectáculos não é hip-hop, ou rock, ou nada essencial para a cultura. | Open Subtitles | نوع الموسيقى التي يعرضونها ليست من الهيب هوب أو موسيقا الروك أو أي شيء له علاقة بالثقافة |
| Para mim não é música se não se pode dançar. | Open Subtitles | بالنسبة لي , انها , ليست موسيقا اذا كنت لا تستطيع الرقص عليها |
| Tu não precisas voltar para a tua casa, fria e vazia... se há música e companheirismo. | Open Subtitles | لا يوجد داعي للذهاب إلى منزل فارغ في ليلة باردة حينَ سيكون هناك موسيقا ومرح |
| Não sabia que produzia uma música tão bela. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف أنّها تصدر موسيقا جميلة كهذه. |
| Felizmente para o assassino, a música estava a tocar muito alto nessa noite. | Open Subtitles | لحسن حظّ القاتل كانت هنالك موسيقا ذات صوت مرتفع تلك الليلة |
| Ouve a música Do trânsito na cidade | Open Subtitles | فقط أنصت الى موسيقا السيارات في المدينة |
| - Não é uma caixa de música, mas... | Open Subtitles | حسنا,اعني,اعرف انها ليست صندوق موسيقا لكن... |
| Tenho vinho, uns queijos fantásticos, música. | Open Subtitles | لدي النبيذ ، وبعض أنواع الجبنة ، موسيقا ... أي شيء |
| Uma música alemã regida por um judeu. | Open Subtitles | موسيقا الألمان مكونة من قبل يهودي |
| No meio de um bar, uma música ensurdecedora, bêbado, todos à minha espera, mal podia te ouvir, mas tu continuavas a falar... | Open Subtitles | كنتُ في حانة... موسيقا صاخبة، وأنا سكران جدًّا، والجميع ينتظرني وكنتُ أسمعكَ بشقّ الأنفس، ولكنّكَ ما فتئتَ تثرثر... |
| Então. Ouves alguma música? | Open Subtitles | بربّكِ، أتسمعين أيّ موسيقا تعزف؟ |
| E quando o rádio começou a sintonizar apenas estações de música latina, sabíamos que tínhamos finalmente chegado a Los Angeles. | Open Subtitles | و عندما اشتغلت الاذاعة و فقط تلتقط قنوات موسيقا اسبانية، عرفنا اننا وصلنا اخيرا في "لوس انجلوس". |
| É música quando acerto nas notas. | Open Subtitles | موسيقا عندما أضغط على المفاتيح الصحيحة |
| É como se a música viesse do céu, como se o próprio Deus estivesse a fazer música, a tocar a sua trompa. | Open Subtitles | موسيقا كأنها من السموات نفسها ( يقصد الجنة ) كأن الرب نفسه من يقوم بالعزف ينفخ في البوق الخاص به |