"موطن" - Traduction Arabe en Portugais

    • lar
        
    • terra
        
    • Casa
        
    • Habitat
        
    • lugar
        
    • território
        
    • país
        
    • forte
        
    • cidade
        
    Estava enganada quando pensei que o nosso lar poderia ser aqui. Open Subtitles كنت مُخطأة بشأن إمكانية الجعل من هذهِ البلدة موطن لنا.
    Formam um lar maravilhoso para os que ali vivem. Open Subtitles إنها موطن رائع ، لأولئك الذين يسكنون هنا
    Criei este espaço para ser um lar cibernético para muitos de nós que somos mal entendidos nos nossos diferentes países de origem. TED لقد أسست هذا المشروع ليكون موطن افتراضي للعديد منا نحن الذين يُساء فهمنا في بلداننا الأصلية.
    Florestas como esta ocupam só 3% de terra no entanto servem de Casa para mais de metade das espécies no mundo. Open Subtitles غابات مثل هذه تحتل فقط ثلاثة بالمائة من الارض رغم انها موطن اكثر من نصف انواع المخلوقات في العالم
    Vamos ver onde estas criaturas moram, no nordeste da Amazónia, o lar da tribo Akuriyo. TED لنزر مكان عيش هذه المخلوقات في شمال شرق الأمازون موطن قبيلة الأكوريو.
    Um subúrbio industrial, Braddock é o lar da primeira siderurgia de Andrew Carnegie, a Edgar Thomson Works. TED تعتبر برادوك الضاحية الصناعية وهي موطن أول مصنع للفولاذ لأندرو كارنيجي، مصانع إدغار طومسن.
    Era aquele lugar selvagem cheio de cor e de vida, lar de criaturas de aspeto alienígena, fantástico. TED لقد كان ذلك المكان البرّي المليء بالألوان والحياة، موطن لتلك الكائنات الغريبة الخياليّة.
    São o lar duma série espantosa de espécies, como chacais, tartarugas, aves costeiras e muitos outros. TED فهي موطن مجموعة من الأنواع، مثل ابن آوى والسلاحف المائية والطيور الساحلية وثعالب الماء.
    Comprei em Hong Kong... lar dos ternos verdes. Open Subtitles لقد حصلت عليها فى هونج كونج موطن الحُلل الخضراء اللامعة
    lar de piratas, bêbedos e prostitutas Nova Orleães! Open Subtitles موطن القراصنة ، السكرانين ، بائعات الهوى
    Não íamos deixá-las para as gerações vindouras terem um novo lar. Open Subtitles حتى لانخلفهم ورائنا.. ليكون للأجيال المستقبلية موطن جديد
    Atlanta! lar dos Hawks e do gostosão Michael Vick. Open Subtitles ـ هاتلانتا ـ موطن نجوم أتلانتا و ـ مايكل فيك ـ
    Na Africa Oriental, lar dos nossos antepassados, o clima tornou-se caótico e imprevisível Open Subtitles في شرق أفريقيا ، موطن أسلافنا أصبح المناخ فوضويّ وغير متوقّع
    Mas esse lugar desafiador é o lar de uma incrível vida selvagem. Open Subtitles لكن هذا المكان الصعب موطن للحياة البرية المدهشة.
    A terra do Oliver. Perdi-me. Open Subtitles وهو من مدينة كارسون بكنساس نفس موطن أوليفر
    Tenho um novo começo, numa Casa nova, com novos amigos. Open Subtitles قمت ببداية جديدة في موطن جديد مع اصدقاء جدد
    Vemos que ele é um Habitat para muitos animais diferentes. TED فيها ، سترى انها موطن لكثير من الحيوانات المختلفة.
    De todas as divisões, sou designado ao território de Abbie Mills. Open Subtitles من بين كل الحنايا يتم تعييني في موطن آبي ميلز
    Nesse mesmo Verão, no Egipto, o país de onde os meus pais são, estive com crianças que eram mais parecidas comigo mas que não podiam ser mais diferentes. TED في ذات الصيف في مصر، موطن والداي الأصلي، كنت مع أطفال يبدون مثلي كثيراً ولكن لا يمكن أن يكونوا أكثر اختلافًا.
    A psicologia é o seu ponto forte, n'est-ce pas? Open Subtitles طريقة عملك ، علم النفس هو موطن قوتك ، أليس كذلك؟
    Preciso ir. A cidade é um lugar mau. Nunca visitei uma na vida. Open Subtitles يجب أن أذهب ، المدينة موطن الشرّ عمري ما زارتها أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus