Estava enganada quando pensei que o nosso lar poderia ser aqui. | Open Subtitles | كنت مُخطأة بشأن إمكانية الجعل من هذهِ البلدة موطن لنا. |
Formam um lar maravilhoso para os que ali vivem. | Open Subtitles | إنها موطن رائع ، لأولئك الذين يسكنون هنا |
Criei este espaço para ser um lar cibernético para muitos de nós que somos mal entendidos nos nossos diferentes países de origem. | TED | لقد أسست هذا المشروع ليكون موطن افتراضي للعديد منا نحن الذين يُساء فهمنا في بلداننا الأصلية. |
Florestas como esta ocupam só 3% de terra no entanto servem de Casa para mais de metade das espécies no mundo. | Open Subtitles | غابات مثل هذه تحتل فقط ثلاثة بالمائة من الارض رغم انها موطن اكثر من نصف انواع المخلوقات في العالم |
Vamos ver onde estas criaturas moram, no nordeste da Amazónia, o lar da tribo Akuriyo. | TED | لنزر مكان عيش هذه المخلوقات في شمال شرق الأمازون موطن قبيلة الأكوريو. |
Um subúrbio industrial, Braddock é o lar da primeira siderurgia de Andrew Carnegie, a Edgar Thomson Works. | TED | تعتبر برادوك الضاحية الصناعية وهي موطن أول مصنع للفولاذ لأندرو كارنيجي، مصانع إدغار طومسن. |
Era aquele lugar selvagem cheio de cor e de vida, lar de criaturas de aspeto alienígena, fantástico. | TED | لقد كان ذلك المكان البرّي المليء بالألوان والحياة، موطن لتلك الكائنات الغريبة الخياليّة. |
São o lar duma série espantosa de espécies, como chacais, tartarugas, aves costeiras e muitos outros. | TED | فهي موطن مجموعة من الأنواع، مثل ابن آوى والسلاحف المائية والطيور الساحلية وثعالب الماء. |
Comprei em Hong Kong... lar dos ternos verdes. | Open Subtitles | لقد حصلت عليها فى هونج كونج موطن الحُلل الخضراء اللامعة |
lar de piratas, bêbedos e prostitutas Nova Orleães! | Open Subtitles | موطن القراصنة ، السكرانين ، بائعات الهوى |
Não íamos deixá-las para as gerações vindouras terem um novo lar. | Open Subtitles | حتى لانخلفهم ورائنا.. ليكون للأجيال المستقبلية موطن جديد |
Atlanta! lar dos Hawks e do gostosão Michael Vick. | Open Subtitles | ـ هاتلانتا ـ موطن نجوم أتلانتا و ـ مايكل فيك ـ |
Na Africa Oriental, lar dos nossos antepassados, o clima tornou-se caótico e imprevisível | Open Subtitles | في شرق أفريقيا ، موطن أسلافنا أصبح المناخ فوضويّ وغير متوقّع |
Mas esse lugar desafiador é o lar de uma incrível vida selvagem. | Open Subtitles | لكن هذا المكان الصعب موطن للحياة البرية المدهشة. |
A terra do Oliver. Perdi-me. | Open Subtitles | وهو من مدينة كارسون بكنساس نفس موطن أوليفر |
Tenho um novo começo, numa Casa nova, com novos amigos. | Open Subtitles | قمت ببداية جديدة في موطن جديد مع اصدقاء جدد |
Vemos que ele é um Habitat para muitos animais diferentes. | TED | فيها ، سترى انها موطن لكثير من الحيوانات المختلفة. |
De todas as divisões, sou designado ao território de Abbie Mills. | Open Subtitles | من بين كل الحنايا يتم تعييني في موطن آبي ميلز |
Nesse mesmo Verão, no Egipto, o país de onde os meus pais são, estive com crianças que eram mais parecidas comigo mas que não podiam ser mais diferentes. | TED | في ذات الصيف في مصر، موطن والداي الأصلي، كنت مع أطفال يبدون مثلي كثيراً ولكن لا يمكن أن يكونوا أكثر اختلافًا. |
A psicologia é o seu ponto forte, n'est-ce pas? | Open Subtitles | طريقة عملك ، علم النفس هو موطن قوتك ، أليس كذلك؟ |
Preciso ir. A cidade é um lugar mau. Nunca visitei uma na vida. | Open Subtitles | يجب أن أذهب ، المدينة موطن الشرّ عمري ما زارتها أبدا |